Para usted... или по-русски Ради тебя | страница 32



— Я люблю тебя, солнышко.

— До встречи, Рома. — Ну, не могла я сказать ему, что тоже люблю и обнадежить ещё больше парня.

— Конечно, Соня — голос его изменился, но я сделала вид, что не заметила.

— Пока.

— До скорого.


Я положила трубку и закрыла глаза. Сначала я решила, что это солнце раздражает слизистую, но нет, по щекам текли горячие слёзы. Не знаю, сколько я проплакала, но меня отвлекли от мыслей и жалости к себе. Прямо над головой приятный мужской баритон произнес на распев:

— Что заставляет красавицу плакать в такой прекрасный день?


Я резко села на шезлонге. Надо мной стоял потрясающе красивый мужчина. Его темные волосы обрамляли лицо, а карие глаза, опушенные самыми длинными ресницами, которые я когда-либо видела, ласкали меня, опаляя тело желанием. Он возвышался, заслоняя солнце и, казалось, что мужчина стоит в кругу света.

— Кхм… добрый день, — я попыталась вытереть дорожки от слёз.

— А он действительно добрый? — он взглянул на меня, выгнув бровь.

— Ну, смотря для кого, — он продолжал разглядывать меня, и от его жгучего взгляда стало не по себе. А ещё меня напрягал тот факт, что я не представляла, с кем говорю.

— Это правда, — он улыбнулся. — Вот для меня теперь очень добрый день. А ты наоборот плачешь. И мне захотелось как-нибудь, развеять грусть такой красавицы.

— Со мной всё в порядке, — сказала я сухо.

— Как скажешь, я просто хотел помочь, — мужчина уже развернулся и направился по тропинке к дому, когда ему дорогу перегородил Фернандо. Лицо испанца больше напоминало застывшую маску, и мне стало любопытно, почему он так зол.

— Вижу, ты уже познакомился с нашим организатором? — тон Нандо, был так же холоден, как зимний вечер в Москве.

— Так вы организуете эту свадьбу? — красавец обернулся на меня. — Какая неожиданная удача.


Он облизал губы, как будто представил себе, что-то очень вкусное, и мне даже думать не хотелось, что это я. Это заставило мои щеки покрыться ярким румянцем, потому что, не смотря на все мои принципы и моральные устои, мое воображение выдало пару жарких картинок с участием этого красавца. И это не осталось незамеченным. Оба мужчины отреагировали, но прямо противоположно. Ноздри Фернандо раздулись, когда он заметил мою реакцию на незнакомца. А красавец просто ещё шире улыбнулся, сверкнув глазами.


— София, позволь представить тебе главного виновника торжества, — этот мерзавец не сводил с меня глаз, говоря всё это. И победно улыбнувшись, добавил: — Это мой дядя, Рикардо Гонсалес — Верде и он наш сбежавший жених.