Грамматика языка Лидепла | страница 27



; amigalik дружественный; manlik свойственный мужчине, мужественный; ginalik женственный; anjellik ангелоподобный, ангельский; suryalik солнцеподобный; domlik домашний, уютный.


Суффикс –ful означает наличие качества в большой степени, наполненность чем-л.: lumaful освещённый, наполненный светом; misteriaful таинственный, jivaful оживлённый, полный жизни, danjafulопасный.


Суффикс –bile образует от глаголов прилагательные, означающие возможность действия по отношению к объекту: samaji – samajibile понимаемый, vidi – vidibile видимый, audi – audibile (рас)слышимый, persepti воспринимать – perseptibile воспринимаемый; chi есть – chibile съедобный.


Суффикс –ish означает "в какой-то степени": blan белый — blanish беловатый, jamile красивый — jamilish "ничего"; interes-ney интересный — interes-nish более-менее интересный; hao хороший — haoish "покатит, сойдёт"; lenge холодный — lengish холодноватый; solta-ney солёный — solta-nish солоноватый.

Образование: конечное –е прилагательных отбрасывается; конечное –o или –a существительных отбрасывается; -ney => -nish.


Суффикс –shilзначит "имеющий склонность или тенденцию к чему-л.": gun работать — gunshil работящий; kusi кусать — kusishil кусачий; fobi бояться — fobishil боязливый.

 

Суффикс –val имеет значение «стоит, заслуживает»: admiri восхищаться, любоваться — admirival восхитительный, заслуживающий восхищения; sey filma es goval — этот фильм заслуживает того, чтобы сходить; sey geim es pleival — эта игра стоит того, чтобы в неё играть.


Субстантивация прилагательных и причастий

Частица lo, которая ставится перед прилагательным или причастием, придаёт ему значение «понятийного среднего рода»:

lo hao хорошее, lo bade плохое, lo resta-ney остальное, lo vendi-ney проданное, lo sekwi-she следующее, lo zuy shao самое меньшее; lo shwo-ney сказанное (при наличии другого определителя может опускаться: olo uuparen-shwo-ney всё вышесказанное, olo jamile всё красивое).

Lo tal mus bu repeti. — Такое не должно повториться.

Lo sey es a yu fon me. — Сие вам от меня.


Если прилагательное имеет суффикс –е, то его замена на –а даёт существительное со значением «кто-либо или что-либо, характеризуемое данным качеством»:

yunge юный — yunga юноша/девушка (yungo юноша, yungina девушка)

adulte взрослый — adulta взрослый человек

jamile красивый — jamila красавец/красавица (jamilo красавец, jamilina красавица)

sante святой — santa святой

konstante постоянный — konstanta константа