Angel Diaries - 2 | страница 87
- Как вы умерли?
Наступила гнетущая тишина.
- Уходите, – глухо произнёс призрак.
- Простите, я правда не хотела вас обидеть. Но я ничего не знаю о вас… – начала было оправдываться я.
Подумав, отец Далматий жестом поманил меня поближе к себе. Я подошла. Он снова сосредоточился, и на время закрыл глаза. Внезапно он впился своими холодными губами в мои, его руки прижали меня к своей груди. Реальность тела была лишь на полминуты, а затем он стал таять. Быстро отстранившись, он снова принял привычные очертания. – Вот, что вам следует знать обо мне. А сейчас уходите, вы измотали меня, – несколько капризно произнёс он, и исчез, уходя в старую стену башни. Несколько минут я стояла ошарашенная. Потом вновь вспомнив, как нормально дышать, стала выбираться из руин, точнее вылезать из дыры в стене. Цепкая рука в перчатке схватила меня за локоть. – Помочь? – услужливо спросил аббат. Я резко дёрнулась, но вторая рука схватила меня за ворот. Она принадлежала Оливье. – Куда-то собрались? – поинтересовался граф. – Прекратите! Вы порвёте мне платье! – зло зашипела я, пытаясь вырваться. – Мадам, помолчите! Я хочу познакомиться с вашим тайным любовником. Рене, обыщем-ка мы эти камни, может, найдём что интересное…
Оливье чуть отодвинул меня в сторону, и залез в дыру. Аббат последовал за ним.
– Ну-с, где этот молодой человек, который пленил ваше глупое сердце? – с напускной непринужденностью произнёс супруг, и пошёл заглядывать по углам башни. – Господа, по-моему, вы выпили на дорожку больше, чем того нужно . Здесь никого нет, разве что, только ветер гуляет, – пожала я плечами, и постаралась отойти от них, но аббат довольно сильно сжал мою руку, придвинув поближе. – Что же вы сюда приехали, так неожиданно сорвавшись? К тому же, мы с Оливье видели тень, что была рядом с вами, и это, определённо, были не камни, – раздражённо произнёс Рене. – Сударыня, я жду объяснений. В прошлый раз была сказка о колдовстве, а сейчас что вы мне расскажете? О танце с тенями? – поинтересовался граф. – Я просто приехала сюда к Колодцу Желаний. Я старалась говорить спокойно, дабы мой голос не дрожал, и указала в сторону старого колодца. – А потом зашла побродить по развалинам. Это же очень романтичное место… Что до теней, то, ещё раз повторюсь: вам надо меньше пить креплёного вина у моего дяди. Тогда и не будут мерещиться странные любовники, – ответила я спокойно. – Он, наверное, старше меня, или моего возраста? – внезапно спросил Оливье. – Нет, ему всего двадцать шесть, – ответила я, не подумав. Повисла гнетущая тишина. – Анна, пока я не собираюсь вас бить. Вашему незнакомцу же мы всего лишь намнём бока. Пара сломанных рёбер и нос – вот всё, что ему грозит, – зло произнёс мой супруг. – Хорошо. Я приехала сюда поговорить с отцом Далматием. Он священник, он видел, как убивали тех девушек, но говорить, как свидетель, отказывается. Вообще это довольно странный человек. Мы просто поговорили и он ушёл. – Вот теперь вы практически говорите правду, – кивнул граф, – Он вас сначала поцеловал, и потом ушёл?