Дикое подчинение | страница 43



Я выдыхаю и беру его за руку.

— Да. — Я думаю о толпе, ожидающей нас, всех насмешек, судящих лиц. — Только не отпускай, ладно?

— Я обещаю, — клянется Кэм.


***


Когда мы заходим в бальный зал отеля, все уже в самом разгаре.

Люстры блестят над социальной элитой Нью-Йорка, смешиваясь и болтая в казино. Дилеры ведут игры в рулетку и блэкджек, в углу играет группа, рабочий персонал циркулирует с закусками и шампанским.

— Хорошо выглядит, — усмехается Кэм, когда мы пробираемся в толпу.

— Пока. — Я все еще на грани, нервничая, что что-то пойдет не так.

Для всех это просто еще одно оправдание, чтобы попасть на страницы сплетен, но мне действительно все равно.

Сегодня собирают деньги, и я хочу, чтобы все было безупречно.

— Иззи!

Мы оборачиваемся. Оливия проходит сквозь толпу. Она приветствует меня поцелуем.

— Разве это не здорово? Мастер ямы говорит, что мы уже собрали пятьдесят тысяч долларов.

— Так быстро? — Я счастливо улыбаюсь. — Но вечер только начался.

— Я знаю! По-видимому, какой-то миллиардер поставил все на красное, а выпало черное. Я сказала официантам, чтобы его снабдили шампанским, — добавляет Оливия с подмигиванием.

Я смеюсь.

— Умная. — Оливия смотрит на меня, и я понимаю, что Кэм стоит молча рядом. — О, это Кэм. Кэм Маккалоу. Познакомься с моей подругой, Оливией.

Кэм пожимает ей руку.

— Любой друг Изабелль — мой друг. Теперь, могу ли я принести дамам что-нибудь выпить?

— Спасибо. — Оливия ждет, пока он не уйдет, прежде чем захихикать. — Из! Где ты скрывала его?

— Зачем? Что ты имеешь в виду? — вспыхнула я, внезапно застеснявшись. Мои два мира сегодня сталкиваются.

— Просто, он такой горячий! — визжит Оливия. — Подожди, это тот шотландский дизайнер, о котором ты говорила?

— Нет, другой парень, — говорю я быстро. — Кэм работает в компании. Это действительно так. Он дружил с моим отцом.

— Это мило. — Оливия берет мою руку в свою. – Пойдем, поздороваемся с девочками. Они все хвалились за то, что сделали это, но мы все знаем, что это зависело от тебя. Ты проделала хорошую работу.

Я здороваюсь и догоняю всех, напоминая всем заполнить эти фандрайзинговые казны.

— Это по доброй причине, — шучу я с группой. — И когда в последний раз вы могли сказать, что потеряли свою рубашку в рулетке?

Все смеются. Кэм присоединяется ко мне с бокалом шампанского, вытаскивая меня из толпы.

— Ты должна гордиться собой сегодня, — говорит он мне.

— Это большая сделка.

Я довольна его похвалой.

— Я просто знаю, что мне повезло, будучи усыновленной. Это шанс для многих детей. Это самое меньшее, что я могу сделать, чтобы помочь им.