Дикое подчинение | страница 43
Я выдыхаю и беру его за руку.
— Да. — Я думаю о толпе, ожидающей нас, всех насмешек, судящих лиц. — Только не отпускай, ладно?
— Я обещаю, — клянется Кэм.
***
Когда мы заходим в бальный зал отеля, все уже в самом разгаре.
Люстры блестят над социальной элитой Нью-Йорка, смешиваясь и болтая в казино. Дилеры ведут игры в рулетку и блэкджек, в углу играет группа, рабочий персонал циркулирует с закусками и шампанским.
— Хорошо выглядит, — усмехается Кэм, когда мы пробираемся в толпу.
— Пока. — Я все еще на грани, нервничая, что что-то пойдет не так.
Для всех это просто еще одно оправдание, чтобы попасть на страницы сплетен, но мне действительно все равно.
Сегодня собирают деньги, и я хочу, чтобы все было безупречно.
— Иззи!
Мы оборачиваемся. Оливия проходит сквозь толпу. Она приветствует меня поцелуем.
— Разве это не здорово? Мастер ямы говорит, что мы уже собрали пятьдесят тысяч долларов.
— Так быстро? — Я счастливо улыбаюсь. — Но вечер только начался.
— Я знаю! По-видимому, какой-то миллиардер поставил все на красное, а выпало черное. Я сказала официантам, чтобы его снабдили шампанским, — добавляет Оливия с подмигиванием.
Я смеюсь.
— Умная. — Оливия смотрит на меня, и я понимаю, что Кэм стоит молча рядом. — О, это Кэм. Кэм Маккалоу. Познакомься с моей подругой, Оливией.
Кэм пожимает ей руку.
— Любой друг Изабелль — мой друг. Теперь, могу ли я принести дамам что-нибудь выпить?
— Спасибо. — Оливия ждет, пока он не уйдет, прежде чем захихикать. — Из! Где ты скрывала его?
— Зачем? Что ты имеешь в виду? — вспыхнула я, внезапно застеснявшись. Мои два мира сегодня сталкиваются.
— Просто, он такой горячий! — визжит Оливия. — Подожди, это тот шотландский дизайнер, о котором ты говорила?
— Нет, другой парень, — говорю я быстро. — Кэм работает в компании. Это действительно так. Он дружил с моим отцом.
— Это мило. — Оливия берет мою руку в свою. – Пойдем, поздороваемся с девочками. Они все хвалились за то, что сделали это, но мы все знаем, что это зависело от тебя. Ты проделала хорошую работу.
Я здороваюсь и догоняю всех, напоминая всем заполнить эти фандрайзинговые казны.
— Это по доброй причине, — шучу я с группой. — И когда в последний раз вы могли сказать, что потеряли свою рубашку в рулетке?
Все смеются. Кэм присоединяется ко мне с бокалом шампанского, вытаскивая меня из толпы.
— Ты должна гордиться собой сегодня, — говорит он мне.
— Это большая сделка.
Я довольна его похвалой.
— Я просто знаю, что мне повезло, будучи усыновленной. Это шанс для многих детей. Это самое меньшее, что я могу сделать, чтобы помочь им.