На Сумеречной Стороне. Часть 2 | страница 69



— Есть только одно, чем я не могу рискнуть.

Под его долгим взглядом мой желудок свела судорога.

Но мистер Честертон покачал головой и повернулся к нему.

— Джейк, ты знаешь, что такие вещи иногда случаются… — примирительно начал он.

— Это было по-другому. На первых тренировках у некоторых бывают головокружения, но там в саду… С таким я никогда еще не сталкивался.

— Да. Это действительно интересно…

Сложив руки на груди, мистер Честертон постукивал себя пальцем по кончику носа, недовольно поглядывая в сторону открывающейся в холл арки. Обычно расторопный Генри где-то задерживался.

— Вы знаете причину? — натянуто спросил его Джейк.

— Могу лишь предположить.

— И… — Джейк нетерпеливо переступил на месте.

Я тоже с трепетом ожидала услышать его теорию.

Но учитель только задумчиво шевелил губами, словно выстраивал в уме догадку.

Как раз в этот момент из коридора донеслись звук шагов и мелодичный звон сервиза. Генри вернулся в комнату с подносом, на котором дымился чайничек и позвякивали три крохотные фарфоровые чашечки.

Учитель с удовольствием склонился над столиком, опережая чрезвычайно недовольного таким поворотом дел дворецкого, который явно привык сам здесь всем распоряжаться.

Вскоре над его чашкой заструился неторопливый дымок, который он с наслаждением вдохнул. Мы с Джейком отказались. Каждый из нас заметно сгорал от желания его поторопить, но не хотел показаться невежливым.

Однако учитель и сам решил не мучить нас дальше.

— Я думаю, что сказался возраст Алекс, — загадочно промолвил он, потягивая свой чай.

— Что это значит? — Джейк сдвинул брови.

Я села на диване и подтянула к себе колени.

— Дело в том, что наша Алекс слишком поздно начала тренировки, — пояснил ему учитель. — Видишь ли, у нас все происходит более-менее гладко, потому что мы начинаем тренироваться с очень раннего возраста. До того, как в наших организмах происходят все необходимые биологические процессы, которые превращают нас во взрослых людей, — учитель прервался и сделал глоток. — Что же касается нашей дорогой Алекс, — продолжил он. — Она приехала сюда уже… кхм… вполне сложившимся подростком, уже достигнувшим полового созревания.

Я почувствовала, как начинают гореть уши.

— И впервые начала пользоваться своей силой очень поздно, — невозмутимо продолжил учитель, для которого разговоры об организмах и процессах были не более, чем механической подробностью. — Более того, учитывая необычные особенности ее дара, которые мы еще не до конца раскрыли… Ее сила проявляется в очень интересной и весьма сильной форме. — Он снова устремил задумчивые голубые глаза на меня. — Возможно, совокупность этих двух факторов и стала причиной такой острой реакции на ее тренировке.