Повесть о храбром Ши Ди и его друге, верном Ба Цзи | страница 15
Настал день — и монахи, что в той долине обосновались, нашли вмерзшее в лед тело храбреца. Хотели его похоронить, но, едва вырубили изо льда, как обнаружили, что он живой.
Доставили его в монастырь, отогрели, отмыли, не переставая дивиться чуду и славить Будду. «Кто бы это мог быть?» — спрашивали друг у друга.
Настоятель монастыря, одноглазый Фу Ли, был человек начитанный. По знаку «мэй» на щите воина понял он, кого монахи нашли в горах, и предупредил подчиненных:
— Не спешите говорить ему, что минуло почти девять сотен лет. Может разум не выдержать.
Наступил день, когда Ши Ди пришел в себя. Смотрит — он в скромной келье, потолок расписан образами Чистой Земли, рядом сидит монах в желтом паллии.
— Где я? — спрашивает Ши Ди.
— Почивай спокойно, воин, ты в монастыре. Тебя нашли на леднике и принесли сюда, чтобы уврачевать твои раны.
Прислушался к себе Ши Ди — и вправду, ничего не болит.
— Что за монастырь? — спросил он. — Вы следуете Пути?
— Да, — сказал Фу Ли. — Восьмеричному пути.
И чай гостю подал.
— Ах, что за дивный напиток, — обрадовался Ши Ди. — Что это за трава, отчего я раньше не пил такого отвара?
— Трава пришла из Индии, как и наше учение, — пояснил Фу Ли. — И состоит оно в Четырех Благородных истинах.
— Впервые слышу о таких. В чем они заключаются?
— Первая благородная истина состоит в том, что жизнь человека — страдание. В муках люди рождаются на свет, в горестях умирают. Союз с нелюбимым — страдание, разлука с милым — страдание. Бедность изводит, богатство тяготит. Жажда неутоленных влечений — горшая мука из всех.
— Пожалуй, ты прав, — согласился Ши Ди. — Какова же вторая истина?
— Всякое страдание имеет причину, и совокупность этих причин порождает бесконечный круговорот смертей и перерождений — колесо Сансары.
— Это труднее принять, — заметил Ши Ди. — Но какова третья истина?
— Страдание можно прекратить, устранив его причину: жажду, стремление и недовольство.
— Это похоже на правду. А четвертая истина?
— К избавлению от страдания ведет Восьмеричный путь. Истинное воззрение, истинное намерение, истинная речь, истинные поступки, истинный образ жизни, истинное усердие, истинное размышление, истинное сосредоточение — вот он каков, этот путь.
— Я так понимаю, что этот путь вы исповедуете, живя здесь?
— Ты все верно понял, благородный Ши Ди из рода Луо.
— Постой, откуда ты меня знаешь?
— Тебя знает вся Поднебесная. Твое имя повторяют наряду с именами Гуань Юя, Чжан Фэя и Чжугэ Ляна.