Возвращение Ганимеда | страница 29



АНДРЕА

(со вздохом облегчения) Вы не очень удачливый коллекционер. Настоящего имени Вы не знаете.

ЛОРД ЭДВИН

Так ли, мистер Кестнер?

Андреа меняется в лице.

ЛОРД ЭДВИН

Андреа Кестнер.

АНДРЕА

(сквозь зубы) Ладно, Вы меня приперли к стенке.

ЛОРД ЭДВИН

Я только начал это делать, мой юный друг. Кстати, почему Вы сейчас были так уверены, что оно мне неизвестно?

АНДРЕА

(нехотя) Просто Вы что-то напутали. Я ничего под настоящим именем не делал.

ЛОРД ЭДВИН

Память у Вас прескверная. А Проект о Кимберлийских копях?

АНДРЕА

(в недоумении) Что?

ЛОРД ЭДВИН

(раздельно) Проект о Кимберлийских копях.

АНДРЕА

Что за бред? Какие еще копи?

ЛОРД ЭДВИН

Не будите лиха, пока оно спит. (Резко поднимается, прохаживается по комнате.) Вы самоуверены, Кестнер. Вам великолепно удалось провести меня за нос — но неужели Вы рассчитываете сделать это дважды? Перед кем Вы сейчас пробуете ломать комедию? Мне не удалось установить только одного — на кого Вы работали, когда Вам было шестнадцать лет? На германскую разведку или на Крюгера? Я склоняюсь все же к первому. (Ходит по комнате.) Вы появились, когда Билл Элбери начал продвигать в Палате проект Уиксби, а исчезли, когда разразился скандал. Еще точнее — когда Биллу стало известно об утечке информации. В ту же ночь. Бесследно исчезли. Извините, вывод однозначен. Вас подсунули Биллу с единственной целью. (мечтательно) Банальный прием, но работает безотказно.

АНДРЕА

(в ужасе, шагнув к лорду Эдвину) Так думает Уильям Элбери?!

ЛОРД ЭДВИН

(холодно) Вам известно, что он так не думает. И известно, почему.

АНДРЕА

(Смеется — несколько нервным, но несомненно искренним смехом. Берет со стола портсигар.) Мне сдается, милорд, что Вы больше знаете обо мне, чем я сам. (Закуривает.)

ЛОРД ЭДВИН

(довольно) Вы мне льстите.

АНДРЕА

Ни в коей мере. (Курит, подходя к окну. Бросает внимательный взгляд на улицу.) Боюсь, дождь зарядил до вечера.

Лорд Эдвин хохочет.

АНДРЕА

(обаятельно улыбаясь) Согласитесь, любопытство извинительное.

ЛОРД ЭДВИН

Не люблю связываться со Скотленд Ярдом.

АНДРЕА

Приятное для меня совпадение вкусов.

ЛОРД ЭДВИН

Иногда приходится поступаться своими личными вкусами, мой юный друг. Надеюсь, что Вы будете благоразумны. В противном случае происходит следующее. Прежде всего я проваливаю Вам заводик механических игрушек, если не ошибаюсь — Бейсуотер, Линден Плэйс?

АНДРЕА

(очень спокойно, курит) Так…

ЛОРД ЭДВИН

Я лично спокойно отношусь к экспорту подобных игрушек. Но, как Вы понимаете, Скотленд Ярд может оказаться не столь равнодушен к производству на британской территории этих заек-барабанщиков и кувыркающихся мартышек. Прикиньте дебет.