ВAМП. Прaктикум по цeлительству | страница 99
Пылевик — лечебный гриб, который, разморозив, заклинанием доводят практически до полного созревания и только потом готовят зелье. Но стоит зазеваться, как он взрывается, обсыпая все вокруг облаком фиолетовых спор. Для опытного зельевара упустить момент — большой позор.
Разговор с благодетельницей вносит смятение в мою и без того неспокойную жизнь. Я до конца не верю, что степняки требуют за плененных магов заоблачные суммы. Но и проявлять беспечность, отмахиваясь от новых сведений, не имею права. Если поставщик не врет, то ситуация — абсолютный шэйш! Или даже шэйш шэйшский, как иногда говорит Мелисса.
И мне придется вымаливать почти сотню златников у дяди Энтоля. Или очаровывать графа Фрайда. Последняя идея настолько абсурдна, что вызывает смех.
Посмеявшись, беру чистый лист бумаги и карандаш. Легче думается, когда заняты руки, хотя рисовать красиво я не умею, так, схемы заклинаний и узнаваемые изображения растений. Вот и сейчас, нарисовав с дюжину видов мха, принимаю решение: Фрайда не очаровываю. Ни за что! Мелисса права, говоря, что у меня есть шансы заполучить помощь его родственников. Мама из обедневшего древнего рода, у отца и вовсе среди предков затесался иномирянин. Мой уровень дара удовлетворит самого взыскательного поборника магической евгеники. Но главное, все это будет не важно, если граф в меня влюбится, — в действие вступает благословенное проклятие святой покровительницы Абсенты: у мага дети рождаются с даром, только если он любит и любим.
Ага, любим… С этим у меня как раз проблема. Граф вызывает скорее отторжение, нежели светлые чувства. А раз так, то данный совет Мелиссы я вычеркиваю раз и навсегда.
С сердца будто камень падает. Даже дышать легче!
Нам с Мирнаном с детства внушают, что жизнь нужно разделить с любимым человеком, занимаясь делом, к которому лежит душа. И ни за какие блага мира не идти на сделки с совестью — расплачиваться придется по бесконечным счетам.
Вывод первый: забываю про попытки очаровать Фрайда.
Далее — сумма выкупа. Мелисса порой витает в облаках, когда думает о своих зельях. Поэтому не паникую до тех пор, пока не услышу из уст Скитальца рассказ о торгах.
Вывод второй: не волнуюсь о деньгах.
Третий, четвертый и так далее выводы я вывожу уже во сне. Прямо сидя за столом. Посреди ночи очнувшись, отлепляю от щеки листок и перебираюсь в кровать.
Утро выдается погожим, мое настроение ему под стать. Я полна сил, и мир окрашен радостными красками.