Анна Предайль | страница 35



Вернувшись домой с кладбища, он заперся в ванной. Там в аптечном шкафчике хранились все лекарства. А он ни за что не желал открывать дверь. Луиза, в глубоком трауре, с опухшими от слез глазами, дрожащим голосом умоляла Анну вмешаться как можно скорее: «В таком сос­тоянии мосье может совершить что-нибудь страшное! Про­шу вас, мадемуазель, сделайте что-нибудь!..» Анна и сама в какой-То момент заволновалась, опасаясь худшего, но потом холодно рассудила: нужно бояться горя втихомолку, а не такого, которое выставляется напоказ. И в самом деле, минут через двадцать Пьер вышел из ванной уже в гораздо более спокойном состоянии: он умылся и причесал волосы. Он тихо плакал, а она жалела его, но не без отвращения. В последующие дни он жил как под гипнозом: часами сидел в кресле, устремив взгляд в одну точку, положив руки на колени; за столом едва притрагивался к еде, почти не разго­варивал, не раскрывал ни газеты, ни книги. Анна предвидела, что он может впасть в отупение. И все же это волновало ее. Что она станет делать, если отец будет все больше пог­ружаться в прострацию? Легко ей критиковать его. Ее-то спасала работа. На другой же день после похорон она верну­лась в издательство. И боролась с горем, работая вдвое боль­ше обычного. А он? Возможно, и он сумел бы преодолеть свое отчаяние, если бы у него было хоть какое-то занятие. Только молодые могут ничего не делать с утра до вечера. Вот, например, Лоран... Любой ход мыслей приводил ее к нему. Она даже улыбнулась, подумав, как легко он прихо­дит ей на память. Он был на похоронах. Но с тех пор про­пал. Ни разу не заходил, не написал ни слова. Что это было — деликатность или невнимание? Или же она вдруг надо­ела ему — она и ее семейные дела? Ей почти хотелось этого, настолько их связь казалась ей теперь нелепой и опасной. Она могла бы вновь распалить Лорана, поднявшись к нему в комнату. Но ее все меньше и меньше тянуло к нему. Горе убило в ней мечты и желания. Ей неприятно было даже думать о наслаждении, которое она познала при свете реф­лектора. Она чувствовала себя вдруг постаревшей на тридцать лет, достигшей возраста Мили — возраста самоотрече­ния, мудрости и душевного холода. Сейчас она снова за­снет, как только избавится от всех этих мыслей. Голова ее вновь погрузилась в подушку, тело бессильно распласта­лось в потоке простынь, и спокойное течение понесло ее к морю.

***

Встала она позже обычного. Было воскресенье. На что потратить долгий день? С улицы тянуло свежестью и поко­ем. Пьер еще спал. Быстро одевшись, Анна вдруг почувст­вовала невыносимую тяжесть остановившегося времени. И ей показалось, что если она сейчас же не наладит заведен­ный в доме порядок, шестеренки механизма сцепятся на­всегда. Каждое воскресенье, встав раньше всех, Мили от­правлялась за горячими рогаликами в булочную. Когда Ан­на с Пьером — в халатах — выходили в гостиную, где на карточном столике их ожидал завтрак, в глаза им бросались шесть маленьких золотистых полумесяцев из слоеного теста, лежавших горкой на тарелке. Пьер неизменно восклицал: «О, рогалики!» А Мили неизменно отвечала: «Но ведь се­годня воскресенье!» Иногда с наступлением хорошей пого­ды она вытаскивала мужа и дочь завтракать на террасу кафе «Две обезьяны». Сидя на солнце лицом к колокольне Сен-Жермен-де Пре, она запрокидывала голову и прикры­вала веки, словно стремилась всеми порами впитать в себя солнечный свет.