Отпечатки на следах | страница 12
— Отойдем, — дернул Сергей за рукав Попеску — у того уже, кажется, чесались пальцы ног в предвкушении удара профана — естественно, со всей дури — по еле живому мячу.
— Пойдем! Побазарим с америкосами, — кивнул Миша и дернулся было на площадку, но Сергей вцепился в него не на шутку.
Мишина же шутка являлась таковой только для него самого — он явно не врубился, к чему клонит Сергей, припоминая прошлое занятие по физкультуре, на котором Сергей впервые нелегально побывал за границей.
— На хера нам их визы? — однажды восторженно крикнул в раздевалка староста группы Леша Вдовин, вызвав коллективный одобрительный гул.
Вся мужская половина группы, за исключением Сергея, давно побывала за границей. И не где–нибудь, а в самой что ни на есть Америке. В Соединенных, мать их Штатах. И всего–то дел: стоило зафутболить мяч за забор возводимого с противоположной от здания консерватории американского посольства, как спустя мгновения автор удара автоматически становился нелегалом. Вскарабкавшись на забор и свесив ноги на считающуюся по международным канонам иностранной территорию.
Последним в Америке побывал Сергей. Как и в случае с Таней, он равно заслуживал как упрека в нерасторопности, так и комплимента за осмотрительность, но правда была в другом. Сергеем привыкли затыкать ворота и лишь однажды — да–да, на прошлой физкультуре — выпустили в поле. Где он и отличился, первым же ударом направив мяч по высоченной дуге метров на пять выше забора.
Посольство поразило его горами песка, строительного мусора, разбросанными повсюду, как на обычной отечественной стройке, кирпичами, а еще — ярко–синей униформой и оранжевым шлемом строителя, который, повернувшись к Сергею спиной и опустившись на одно колено вбивал в землю металлический колышек самым обыкновенным молотком.
— Please, — начал Сергей, и, чуть подумав, перестроил вопрос так, как учили, — Can I have that ball, please?
Строитель обернулся и Сергея поразило, как мало, в сущности американского в этом лице. Будь на работнике выцветшая, пропитанная цементной пылью и раствором спецовка, а вместо яркого шлема — подшлемник, известный с советских фильмов о романтичных высотниках — и благополучный специалист с американским гражданством превратился бы в родного забулдыгу, выносящего со стройки гайки, шурупы и тюбики с силиконом.
Американец вздохнул, поднял мяч одной рукой и, размахнувшись, перекинул его и через забор, и через Сергея, добавив на чистом русском, с примесью молдавского акцента, языке: