Рисунок жизни | страница 17
Джильда. Как я понимаю, показывают свое высокомерие. Козлы.
Лео(читает «Дейли миррор»). «Превращение и порча захватывает сразу и не отпускает до самого конца. Персонажам иногда не хватает решительности, однако, диалоги выстроены отлично, ремарки часто остроумные, нет, иногда просто блестящие…»
Джильда. «Нет» мне нравится больше всего.
Лео(продолжает читать). «…но, — ты только послушай, дорогая, — но пьеса, в целом, довольно-таки слабовата».
Джильда. Господи! Они это заметили.
Лео(подпрыгивая). Слабовата… слабовата! Что они под этим подразумевали?
Джильда. Просто слабовата, дорогой. Во всем мире слабовата значит слабовата, и никуда тебе от этого не деться.
Лео. Ты считаешь пьесу слабоватой?
Джильда. Пожалуй, ей не мешало бы накачать мышцы.
Лео. Хорошо, отныне я буду писать сильные пьесы. С мошной мускулатурой, которые будут играть исключительно мускулистые актеры!
Джильда. Не стоит расстраиваться из-за «Дейли миррор». Они же дали положительную рецензию. Достаточно посмотреть на фотоснимки.
Лео. «Дейли скетч» ничуть не лучше.
Джильда. Там тебя тоже хвалят, дорогой.
Лео. Давай еще раз заглянем в «Таймс».
Джильда. Она здесь, под «Телеграф».
Лео(просматривая рецензию). «Ни к чему не обязывающая, но веселая». Схематичное, пусть и не совсем точное изложение сюжета.
Джильда(поднимается, заглядывает ему через плечо). Перевраны только несколько имен.
Лео. Они, похоже, упустили главную идею пьесы.
Джильда. Тебе грех жаловаться. Они написали, что диалог провоцирующий.
Лео. И что сие должно означать?
Джильда. Слушай, ты же не можешь рассчитывать на то, что «Таймс» действительно заинтересуется твоими театральными экскурсами. В конце концов, это орган нации.
Лео. Слушай, твои слова отдают порнографией.
Звонит телефон.
Лео(сняв трубку). Аллоу! Аллоу… хто говорит? Ежли… ежли вас не затруднит минутку подоштать, он возьмет трубку (прикрывает рукой микрофон). Леди Бревелл!
Джильда. Пошли ее к черту!
Лео. Она звонит уже третий раз.
Джильда. Никаких сдерживающих центров. С нынешним обществом определенно что-то не так.
Лео(в трубку). Аллоу, аллоу! Вы уж мене извиняйте, но мистер Меркюри исчо не проснумшись. Вчера они ошень устамши. Што-то передать?.. Ланш третьего… или обед седьмого… Да, усе запишу… пустяки. Спасибочки.
Джильда(серьезно). И какие у тебя со всем этим ощущения?
Лео. Мне смешно.
Джильда. Я в этом не уверена.
Лео. Только смешно, ничего больше.
Джильда. Смешно, но и опасно.
Лео. Ты опасаешься, что вся это шумиха вскружит мне мою бедную, маленькую голову?