Атлантида | страница 51
Пока я занимался изучением вкусов здешних плодов Макс, тем временем, сгорал от нетерпения побыстрее добраться до таинственных запечатанных комнат. Он начинал нервничать, постоянно роняя еду, и совсем не сидел на месте, постоянно подгоняя нас с Лирой. Честно говоря, он подействовал своим поведением и на меня. Зажег внутри некую заинтересованность. Я вообще–то тоже очень желал их увидеть, но в отличие от Макса, скрывал внешние проявления своего желания, как мог. Лире неуравновешенное состояние Макса не понравилось, и она, почти сердясь, постоянно осаживала его пыл, но ее действия не оказывали на поведение Максимилиана абсолютно никакого влияния.
Наконец, мы закончили трапезу и собрались.
— Ну, ладно, пойдем к этим твоим комнатам. Посмотрим, что сможем сделать на этот раз. Там все равно ничего интересного нет. Мы ведь их так и не смогли открыть. — слегка уставшим голосом произнесла Лира. Она все это время следила за Максом, усмиряя его рвение, и тратя свои силы.
И тут Макса прорвало. С него словно сняли ошейник, предоставив полную свободу. Он похватал всю поклажу. Неважно, тяжелая она была или нет. Да так с ней и бегал, нарезая вокруг нас круги, и постоянно подгоняя. Одновременно он еще умудрялся описывать внешний вид этих построек. Энергия била из него бурным фонтаном, и как мы с Лирой не пытались отобрать у него часть поклажи, в надежде хоть немного разгрузить Макса, он не поддавался, мотивируя свой отказ тем, что мы будем медленнее идти.
Видя безуспешные попытки Лиры урезонить Макса Говарда, я применил свой метод, начав им рассказывать о том, что со мной приключилось, пока я спал.
— Известно ли вам, что пока вы мирно посапывали в своих гнездышках, я повстречал древнего атлантийца, и он меня предупредил о том, что нам вовсе не обязательно сообщать людям всю информацию сразу, которую мы там обнаружим. Необходимо хорошенько обдумать последствия от возможного применения этой информации людьми, здесь живущими. — произнес я слегка небрежно.
Последовавших за моими словами действий я никак не ожидал.
Лира в недоумении остановилась, затем развернулась, да так резко, что чуть не сбила меня с ног. Я ведь шел строго за ней по тропинке. Макс же от моей информации напрочь забыл, что в руках у него кое–что имелось. Он перестал их контролировать и все, что он удерживал, рассыпалось по земле. Они оба стояли и вопросительно пялились на меня с выражением на их лицах, изображавшим шок, будто я сообщил им что–то страшное, да еще к тому же и неожиданно.