Песня над озером: Лирика средневековой Кореи | страница 2
Не отгоню никак.
Ли Гэ (XV в.)
За дверью свеча оплывает, —
С кем она разлучилась?
Зачем проливает слезы,
Когда горит сердцевина?
Свеча эта напоминает
О том, что со мною случилось.
Неизвестный автор
* * *
Когда бы мы на свет родились снова,
Ты — юношей, я — девушкой прелестной,
И, обменявшись чувствами своими,
Любили бы друг друга, как сейчас,
Тогда б ты поняла мои страданья
От своенравия любви девичьей!
Неизвестный автор
* * *
Две пестрые бабочки вьются
Над огненно-красным цветком…
И в воздухе — все вдвоем,
И на земле — вдвоем.
И нам с тобою навеки,
На столетья — вдвоем!
Сон Сам Мун (XV в.)
Чем стану я после смерти?
Хочу на вершине Пынлая[1]
Стоять сосной величавой,
Зеленой даже в ту пору,
Когда с холодного неба
На землю падает снег.
Неизвестный автор
* * *
Утку обозвал ты коротышкой,
Подшутил над цаплей длинноногой,
Белизну в вину поставил чайке,
Галку упрекнул — черна, мол, слишком!
Все не по тебе… Так, верно, сам ты,
Милый мой, — ни каша, ни похлебка.
Неизвестный автор
Лишь слово написал я — и вздохнул.
Второе написал — слеза скатилась.
От слез начертанные тушью строки
В причудливый рисунок превратились…
О том, чего я написать не в силах,
Узнаешь ты из этого письма!
Неизвестный автор
* * *
Всегда будь верен
Любви своей,
Всегда будь предан
Стране своей,
В борьбе за правду
Не уступай!
Ли Хен Бо (1467–1555)
* * *
Вниз посмотрю — внизу синеет речка,
Вверх посмотрю — там горы зеленеют.
Столичной пыли облака густые
Сюда не доберутся никогда.
В краю родном мне светит ясный месяц,
И в сердце поселилась тишина.
Неизвестный автор
* * *
Зачем ты передал письмо с чужим?
Ты лучше б сам пришел ко мне, любимый!
Чужой — любви чужой не понимает,
Но он становится причастным к ней…
Письму, что мне вчера принес чужой,
Могу ли я поверить безоглядно?
Неизвестный автор
* * *
Как прекрасен этот край озерный,
Только мы с моей любимой знаем…
Облетает персиковый цвет,
Лепестки на гладь воды ложатся,
И на их весеннее круженье
Смотрят молодые рыбаки.
Неизвестный автор
* * *
Не бойся, белая чайка, —
За птицами я не охочусь.
Попал я в немилость к вану[2]
И вот брожу без приюта.
Печальный и одинокий
Ищу участья и дружбы…
Неизвестный автор
* * *
Что мне за дело — цветут ли цветы,
Плачет ли в роще кукушка,
Если нам с милым любовь суждена,
Если я встречусь с любимым!
Кто там заплакал и что зацвело —
Нет мне до этого дела!
Неизвестный автор
* * *
Ты приходишь, как гром весенний,
И, как молния, исчезаешь.
Дождик так, прошумев, умолкнет,
Тучка так, набежав, растает…
А в душе, как в осенний вечер,
Книги, похожие на Песня над озером: Лирика средневековой Кореи