Песня над озером: Лирика средневековой Кореи | страница 15



И бескорыстных цветов?
Вы, кто в дворцах Сеула
Пиршествует бездумно!
Вам ли нас, деревенских,
Свысока осуждать?!
ОСЕНЬЮ ТАК, КАК СМОТРИТСЯ
Пух облетает с тростника
И вьется снегом на ветру.
На листья кленов иней лег —
И клены будто зацвели.
Еще и снегу не пора,
И до весны так много дней.
Кто ж перепутал времена
И все вокруг околдовал?
СЛОВО О МИРЕ[33]
(Отрывок)
Мир! О мир! Тебя я ждал так долго.
Но чиста душа пред государем —
Я на поле битвы был семь лет,
Каждый час и миг готовый к смерти,
Чтобы это утро наступило.
Светит солнце. Стройными рядами
Мы идем и мир несем желанным
Хижинам родимых деревень.
Слышишь флейты? Слышишь барабаны?
Слышишь, трубы славят этот день?!
Свежий ветер западный колышет
В вышине знамена полковые.
Словно с поднебесья вниз спустились
Стаи пятицветных облаков,
Чтобы радость разделить с народом.
Перекинув лук через плечо,
Воины проходят по дороге
И поют — и песню слышно всюду.
Воины, взмахнув мечами, пляшут,
И под яркими лучами солнца
Блеск стальных клинков глаза слепит.
Над дорогой не смолкает песня,
И веселой пляске нет конца.
Испокон веков не знали люди
Торжества такого на земле!
И пришла пора, настало время
Луки все со стрелами собрать
И забросить далеко-далеко,
За вершины поднебесных гор,
И заняться важными делами
Государства прадедов моих.
Видишь, как усталые бойцы
Сладко у обочины уснули,
И во сне они, наверно, видят,
Будто век вернулся золотой,
О котором говорят преданья,
Вещие преданья старины.
Люди, прятавшиеся в ущельях,
Женщины, и старики, и дети,
Словно ласточки с весенним ветром,
Возвращаются в свои дома.
Их истосковавшиеся души
Радостью охвачены великой.
Кто же не порадуется нынче,
Не восславит мужество народа?
Кто же не порадуется нынче,
Не восславит мудрость государя?
Это он вознес и возвеличил
Государство прадедов моих.
Помоги ж отчизне нашей, Небо!
Дай благополучье нам и счастье!
Ниспошли нам вечное согласье,
Солнцем незакатным обогрей!
Пусть живет, цветет страна в покое
Ровно десять тысяч долгих лет.
Пахаря за мирною сохою
Пусть прославит песнями поэт.
Пусть правитель правит справедливый
Десять тысяч лет страной счастливой,
Государством прадедов моих!

1598

БЕСЕДКА МЕНВОН ЛУННОЙ НОЧЬЮ
Четыре узорных угла приподняв,
Словно четыре крыла,
Беседка стоит над речным рукавом,
Готовая к небу взлететь.
Гора, на которой воздвигли ее,
Как белая яшма, бела.
Вода у плотины немолчно шумит,
И жернов скрипит и скрипит.
На небо гляжу, и вокруг я гляжу,
И ночью кажется мне:
В сиянии лунном, как легкий корабль,
Земля золотая плывет.