Покоренные любовью (ЛП) | страница 43
Снова наступило молчание, затем Ройс опустил взгляд. Постучал пальцем по столу.
— Это не то решение, которое будет легко принять.
Поколебавшись, Минерва ответила:
— Нет, но это должно быть решено в ближайшее время.
Не поднимая головы, герцог посмотрел на нее.
— Вы удержали моего отца, не дав быстро принять решение, не так ли?
Не отводя взгляд от его темных глаз, Минерва думала, что ответить…но он знал правду; его голос сказал об этом.
— Я сделала так, что он увидел результаты решения, предложенного Келсо и Фалуэлла.
Его брови поползли вверх, заставив девушку гадать, то ли он был в этом уверен и теперь убедился, то ли выяснил то, чего не знал.
Ройс посмотрел на свою руку, которая теперь лежала на листе бумаги.
— Мне нужно посмотреть на эти коттеджи…
Стук в дверь прервал его. Ройс нахмурился и поднял голову.
— Войдите.
Вошел Ретфорд.
— Ваша светлость, прибыл мистер Колер из «Колер и Визикомб». Он ожидает вашу милость в гостиной. Он сообщил мне, что полностью в вашем распоряжении.
Ройс мысленно поморщился. Он взглянул на Минерву, в которой открыл неожиданную силу и решимость. Она смогла, не манипулируя, повлиять на его отца, которого не просто было переубедить. Причем она действовала из самых лучших побуждений; все ее решения были продиктованы тем, как будет лучше для Вулверстона и его жителей. Но тот факт, что она смогла преодолеть нрав отца, который ничуть не изменился с возрастом, в сочетании с его собственным вожделением, усугублялось тем, что ему нужно полагаться на нее, держать ее рядом, общаться с ней ежедневно…
Для сравнения, его сестры вызывали только раздражение.
Минерва становилась… серьезной проблемой.
К тому же все, что девушка говорила, делала, к чему призывала, будила совершенно другую сторону его натуры — не холодного, спокойного, расчетливого и несклонного к риску герцога, а того, кто несся на молодом жеребце по холмам и долинам в бешеном темпе.
Сторону, которая была ни холодной, ни рискованной.
Герцог не знал, что делать с ней, как ей управлять.
Ройс взглянул на часы на комоде у стены и посмотрел на Ретфорда.
— Проводите Колера наверх.
Поклонившись, Ретфорд удалился.
Ройс посмотрел на Минерву.
— Самое время переодеваться к ужину. Я поговорю с Колером и попрошу его зачитать завещание после ужина. Вы сможете с Джефферсом подготовить ему комнату и проследить, чтобы его покормили…?
— Да, конечно, — девушка встала и встретилась с ним взглядом.
— Увидимся за ужином.
Повернувшись, Минерва направилась к двери; Ройс наблюдал за тем, как открыв дверь, она вышла. Герцог шумно вздохнул и откинулся в кресле.