|
What good will he be to the tribe? None; only a burden. | Какая польза от него для нас и для нашего племени? |
"Let us leave him quietly sleeping among the tall grasses, that you may bear other and stronger apes to guard us in our old age." | Лучше всего бросить его, когда он уснет, в траве, а ты выносишь сильных обезьян, которые сумеют оберегать нашу старость. |
"Never, Broken Nose," replied Kala. "If I must carry him forever, so be it." | -- Нет, Сломанный Нос, ни за что, -- возражала Кала, -- если бы мне пришлось даже всю жизнь носить его! |
And then Tublat went to Kerchak to urge him to use his authority with Kala, and force her to give up little Tarzan, which was the name they had given to the tiny Lord Greystoke, and which meant | Тогда Тублат обратился к самому Керчаку и потребовал, чтобы царь своею властью заставил Калу отказаться от Тарзана. Так назван был маленький лорд Грейсток. |
"White-Skin." | Имя это означало "белая кожа". |
But when Kerchak spoke to her about it Kala threatened to run away from the tribe if they did not leave her in peace with the child; and as this is one of the inalienable rights of the jungle folk, if they be dissatisfied among their own people, they bothered her no more, for Kala was a fine clean-limbed young female, and they did not wish to lose her. | Но когда Керчак заговорил с Калой о ребенке, она заявила, что убежит из племени, если ее с ее детенышем не оставят в покое. А так как каждый из обитателей джунглей имеет право уйти из племени, если оно ему не по душе, то Керчак ее больше не беспокоил, боясь потерять Калу -- красивую, хорошо сложенную, молодую самку. |
As Tarzan grew he made more rapid strides, so that by the time he was ten years old he was an excellent climber, and on the ground could do many wonderful things which were beyond the powers of his little brothers and sisters. | Но Тарзан подрастал; он все быстрее и быстрее развивался и догонял в успехах своих сверстников-обезьян. Когда ему минуло десять лет, он уже превосходно лазил по деревьям, а на земле мог проделывать такие фокусы, которые были не по силам его маленьким братьям и сестрам. |