Тарзан — приемыш обезьяны | страница 22



Женщина боязливо прижалась к мужчине. Она предвидела те ужасы, которые стерегли их во мгле грядущих ночей, когда они окажутся одни на этом диком и пустынном побережье.
Later in the evening Black Michael joined them long enough to instruct them to make their preparations for landing on the morrow.Черный Майкэл подошел к ним и заявил, чтобы они готовились сойти утром на берег.
They tried to persuade him to take them to some more hospitable coast near enough to civilization so that they might hope to fall into friendly hands.Они пытались упросить его, чтобы он высадил их ближе к цивилизованной местности, откуда со-временем можно было надеяться попасть на родину.
But no pleas, or threats, or promises of reward could move him.Но ни мольбы, ни угрозы, ни обещания вознаграждения не смогли поколебать Черного Майкэла.
"I am the only man aboard who would not rather see ye both safely dead, and, while I know that's the sensible way to make sure of our own necks, yet Black Michael's not the man to forget a favor.Он ответил им: -- Кроме меня на судне нет ни одного человека, который не предпочел бы видеть вас обоих мертвыми ради своей безопасности. Хоть я и сам знаю, что это единственный разумный способ застраховать наши шеи, не такой человек Черный Майкэл, чтобы забыть одолжение.
Ye saved my life once, and in return I'm goin' to spare yours, but that's all I can do.Вы спасли мне жизнь, -- в отплату за это, я спасу вашу. Но это все, что я могу для вас сделать.
"The men won't stand for any more, and if we don't get ye landed pretty quick they may even change their minds about giving ye that much show.-- Команда больше ждать не согласна и, если я вас завтра же не высажу, они могут передумать и отказаться оказать вам даже эту услугу.
I'll put all yer stuff ashore with ye as well as cookin' utensils an' some old sails for tents, an' enough grub to last ye until ye can find fruit and game.Я выгружу ваш багаж и дам вам еще кухонные принадлежности и несколько старых парусов на палатки.
"With yer guns for protection, ye ought to be able to live here easy enough until help comes.Кроме того, я снабжу вас провизией на первое время, пока вы не найдете себе дичи и плодов.
When I get safely hid away I'll see to it that the British gover'ment learns about where ye be; for the life of me I couldn't tell 'em exactly where, for I don't know myself.Вы, значит, сможете здесь недурно устроиться, пока не явится помощь. Когда я буду уже в безопасности, то извещу британское правительство о том, где вы находитесь. Хотя -клянусь жизнью -- я и сам не знаю в точности, что это за место!