Семейные тайны Армстронгов | страница 64
Сердце Анны лихорадочно билось в груди. Ей на самом деле удалось дойти до того, чтобы сесть за выпивкой с мужчиной, который вполне подходил для ее целей и казался определенно заинтересованным ею. В голове звучал голос Джорджины, подталкивающий ее не останавливаться и двигаться вперед.
— Так почему же у такой симпатичной девушки нет мужа, который мог бы за нее поторговаться на ярмарке? — спросил Клэнси.
— Я сама люблю поторговаться. К тому же мне пока не встретился мужчина, за которого я хотела бы выйти.
Он оценивающе оглядел ее с ног до головы.
— Я уверен, что недостатка в предложениях у тебя нет.
— А я уверена, что и ты от этого не страдаешь, — ответила она и склонилась к нему ближе. — Почему бы теперь тебе не рассказать о себе?
Клэнси был самонадеян, как и любой мужчина, пользующийся успехом у женщин. Она видела, что к таким ситуациям он привычен. Жизнь его как торговца лошадьми проходила от ярмарки к ярмарке, и, вероятно, у него были женщины в каждом городе. С точки зрения Клэнси, Анна была всего лишь еще одной новой подружкой в его конюшне. А это, в свою очередь, означало, что он идеально подходит для ее целей.
Они пробыли в гостинице довольно долго. Клэнси пил и все заказывал себе новую выпивку. Гостиница заполнялась до отказа по мере того, как заканчивалась торговля, и люди устраивались на вечер, чтобы славно попировать, отмечая успешный день на ярмарке. Анна слышала доносившуюся с улицы музыку, крики и громкий смех. Садилось солнце, становилось темно, и атмосфера тоже начала меняться: к общему веселью добавлялись суматошность и беспорядок. Глядя на то, как посетители гостиницы напиваются, Анна очень хотела, чтобы все это поскорее закончилось и она вернулась в свой безопасный и комфортный дом. Что бы там ни говорила ей Джорджина, больше она такого никогда не сделает. Либо задуманное сработает сейчас, либо не сработает вообще. Тогда она так и останется бездетной со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Клэнси подвинулся к ней вплотную и, положив руку ей на ногу, прошептал:
— Может, пойдем прогуляемся?
Она несколько раз растерянно мигнула, но затем кивнула. Он улыбнулся ей, взял ее за руку и встал. Выйдя из гостиницы, они пошли по улицам города; его рука крепко держала ее за талию. Народу вокруг было множество. Они пили прямо на улицах, в небо устремлялись языки весело потрескивавших больших костров, вокруг которых под громкую музыку плясали люди. Слышались крики и смех, где-то громко визжала женщина. Все это место было отравлено пагубным весельем, а сердце в груди Анны трепетало так сильно, что она даже боялась упасть в обморок. Голова ее шла кругом под действием дразнящих запахов и всей этой атмосферы, пока Клэнси вел ее к полю, где шла торговля лошадьми. Здесь было намного темнее, чем на улицах города.