Крикни Убийца, тоненьким голоском | страница 35



— Кто ты?

Голос, не женский и не мужской, заговорил из ниоткуда.


Я и товарищи, мы слуги рока.

Как эта сталь не может ранить ветер

Или убить ударом смехотворным

Сходящуюся в тот же миг волну, —

Так ни одной пушинки с этих перьев

Не сбросить ей.[300]


И Калдер засмеялся. Вокруг их тела играл дух, легкий, как корабль в бурю: он там, где-то и нигде, неуничтожаемый. Огонь Елены. Они увидели ослепление в глазах чудовища — в каждом появились полночь; и увидели ступеньки воздушной лестницы — как будто дерево сгорело, по нему пробежала молния, от корней до кроны; тем не менее оно осталось зеленым.

— Я играл в этой пьесе в другом мире полтысячи лет назад; я увижу ее в начале звезд. Ее играли для Люцифера перед его падением.

Колени, пол. Хриплое дыхание и мутные глаза. Бледность начала распространяться на все лицо. Но:

— Я — я буду...

— Забыт. Ты рожден от падали, ты — недолго живущая позолоченная муха, известная только в твоем поколении. Жужжащая.

Пена на губах, пока он говорил.

— Напишите это... на камне... он...

И началась агония. Он опрокинулся, корчась, как детская перчатка в огне.

— По... по...

Дух глядел в ужасе. Даже он.

Глаза открылись, ничего не видя.

— Помогите, черви.




Внизу, в буфетной Оксфорда толстая Матушка Молчание держала двор. Настороженное бездействие: она пила меньше, чем притворялась, и говорила больше, чем слушала. Как жаль: дьявол владел хорошими погребами и держал слуг-мошенников. Как они разинули рты, как они хихикали, когда она бранилась по своей привычке: вы все глупцы, мошенники, трусливые зайцы. Это представление, ничем не хуже пьесы.

Потом застольная песенка и они зазвенели кастрюлями.

— Эй, в другой мир мы, парни, идем...[301]

Входит Вампир, наполненный черно-ледяной яростью.

— Вы, что, с ума посходили? Что вы о себе думаете?

— Ну, хозяин, мы думаем разбудить солнце, — сказал повар.

— Или отведать лунного света, — подхватил старший лакей.

— Все равно. Мне показалось, что его щека стала бледной.

— Ага, болезнь. Он умрет от любви.

— От незаконной любви, от сифилиса. Все равно.

Возмездие в кружевном воротнике обрушилось на Бена.

— Ты, язва. Пошла прочь.

— И почему? Здесь горит огонь, и моим бедным старым костям стало легче. И восемь девять, — считает на пальцах, — десять черных дьяволов ждут меня с пирогом из угря.

Он мог плутовать, как Уилл, и делал это, чтобы сохранить здесь Вампира, пока милорд превращается в ничто и миледи изменяется.

«Входит: Мальчик».

— Эй, хочешь узнать новую застольную песенку? Или услышать старую балладу? Есть одна; в ней осуждается кухня Плутона