Значение Островского в нашей литературе | страница 9
истинно-героическое лицо (хотя не русское)[3] во всей нашей литературѣ. Кромѣ, прибавимъ, того, который хотѣлъ жить для того чтобъ мыслить и страдать, кромѣ самаго Пушкина въ его лирическихъ стихотворенiяхъ.
И настолько этотъ герой, явившiйся какъ поэтъ, выше Чацкаго, который въ концѣ концовъ идетъ не къ "умному и доброму народу", а искать по свѣту
Значенiе писателя, по нашему, опредѣляется правильнымъ отношенiемъ критики къ его произведенiямъ. Г. Григорьевъ, исходя изъ вѣрнаго принципа, по отношенiю къ Островскому, развилъ его слишкомъ односторонне; онъ видѣлъ передъ собой одного своего любимаго писателя, забывъ, что сравнительно-физiологическiй прiемъ одинъ изъ могущественныхъ прiемовъ органической критики, и пренебреженiе имъ ведетъ неминуемо къ страшнымъ ошибкамъ.
Русскiй Шекспиръ! Назвать Шекспиромъ живаго писателя, не достигшаго еще полнаго раскрытiя своихъ силъ, – значитъ, по нашему, кровно обидѣть его. Хорошо еще, что Островскiй дарованiе окрѣпшее, а что если бы въ своемъ одностороннемъ увлеченiи г. Григорьевъ примѣнилъ этотъ эпитетъ къ дарованiю не столь сильному? Печальныя были-бы послѣдствiя. Сталъ-бы такой писатель валить все съ плеча; у меня дескать все хорошо выйдетъ: "я ровенъ Шекспиру"? Еслибъ Островскiй былъ дѣйствительно Шекспиромъ, то у него была-бы своя, до того опредѣленная физiономiя, что не зачѣмъ было-бы называть его такъ. Байронъ, Гёте, Шиллеръ, Пушкинъ, Гоголь – вотъ имена не нуждающiяся въ эпитетахъ, не нуждающiяся въ томъ, чтобъ ихъ называли Шекспирами. Они сами по себѣ; назвать, и довольно: всякiй знаетъ о комъ идетъ рѣчь. Пушкинское мiросозерцанiе, Байроновское мiросозерцанiе – это ясно. Но мiросозерцанiе Шекспира, не настоящаго Шекспира, а дѣланнаго русскаго – это что-то странное. Да и манера Островскаго нисколько не похожа на Шекспировскую, и этимъ оправдать сравненiя нельзя.
Между тѣмъ, неправильное отношенiе къ такому огромному таланту, какъ Островскiй, влечетъ за собой неминуемыя неправильныя отношенiя ко всѣмъ литературнымъ дѣятелямъ. Притомъ, вотъ еще чего страшусь я въ данномъ случаѣ: мы боимся не есть-ли это пристрастiе къ послѣднему новому слову? Тутъ предстоитъ въ такомъ случаѣ великая опасность. За увлеченiемъ новымъ, можетъ послѣдовать увлеченiе новѣйшимъ. Все это поведетъ къ необыкновенной запутанности мнѣнiй вашего критика. Но будемъ надѣяться, что такой опасности нѣтъ.
Самъ-же г. Григорьевъ навѣрно посмѣялся-бы отъ души надъ тѣмъ, кто не захотѣлъ-бы признавать романсовъ Глинки потому, что въ романсахъ Даргомыжскаго много