Романтика по‑итальянски | страница 35
Макс присел на корточки и обнял огромную псину, которая норовила лизнуть его в лицо. Они всегда были друзьями… даже когда в этом доме он был персона нон грата.
– И все‑таки вам здесь рады!
В расстройстве он совсем позабыл про Карли, и теперь она ждала его, прислонившись к колонне.
– Это Хиль. Мы давние друзья.
– Можно погладить? – Она осторожно почесала пса между ушами. – Мне кажется или я слышу музыку?
Макс выпрямился.
– Пойдем.
Они поднялись по древним ступеням, источенным сотнями ног и сотнями лет, и пошли на звук скрипок по дорожке, обсаженной кипарисами. Свернув во внутренний двор виллы, они увидели там репетировавших музыкантов. Звуки струнного квартета почти тонули в звоне тарелок и столовых приборов – десятки человек сервировали столы, носили стулья, расставляли большие вазы с диковинными букетами.
– Эти столы для свадьбы?
– Нет, для сегодняшнего приема.
Карли ойкнула:
– Я и не думала, что планируется что‑то настолько грандиозное! Здесь же накрыто человек на триста!
– Будут все сливки общества. Джулио любит действовать с размахом. Свадьба тоже будет здесь. Церемония пройдет в саду, потому что в нашу скромную часовню вся толпа не влезет.
Он оглянулся и махнул куда‑то рукой.
– Мы можем дойти до Белладжио через сады. Здесь есть дорога.
– Что бы ты ни говорил, мне кажется, они тебя любят. Что бы ни случилось в прошлом, сколько бы обид ни было, теперь это твоя семья.
– Если бы не Изабелла, они бы меня и видеть не захотели.
– Я не согласна.
– Ты же видела, как ведет себя Джулио, он меня просто ненавидит. Да и кто может его в этом упрекнуть после того, что случилось? Да вдобавок еще наш приезд…
– Что наш приезд?
– Он думает, что между нами что‑то есть. С чего он вообще это взял? Я же и раньше приезжал с няней.
Макс говорил и сам себе не верил. Между ним и Карли была какая‑то легкость, теплота, которых не было в его абсолютно деловых взаимоотношениях с работавшими у него ранее нянями. И Джулио это почувствовал. Макс ощутил укол вины.
– Джулио следовало бы больше мне доверять.
Карли указала на замаячившие за деревьями домики.
– Это Белладжио? Я могу осмотреть его сама. Тебе не обязательно составлять мне компанию.
Макс понял, что говорил слишком резко, наверное, он обидел Карли.
– Я обещал показать тебе озеро Комо, а я никогда не нарушаю своих обещаний.
– Считай, что я вернула тебе твое обещание, – улыбнулась Карли.
– Но я хочу показать тебе город, я хочу составить тебе компанию!
Эти слова вырвались прежде, чем он успел понять, что говорит.