Романтика по‑итальянски | страница 31



Карли последовала за ним, радуясь, что их гонка кончилась – такую гору она бы точно не осилила.

Они прошли террасы оливковых рощ и лимонных садов, которые ближе к вилле сменились вековыми кедрами, а затем зарослями рододендронов и азалий. Все это время они шли молча.

Карли украдкой поглядывала на Макса, пытаясь представить, как он чувствовал себя, когда впервые шел по этой дороге молодым студентом, без имени, без денег, даже без семьи. Как страшно, наверное, ему было…

Дорога закончилась мощеной площадью с фонтаном в центре – как в настоящем дворце. Какой‑то человек подбежал и забрал их велосипеды, а другой – поприветствовал их и повел между колонн парадного входа, через мраморный холл, вдоль коридоров, увешанных картинами и гобеленами, через залитую солнцем гостиную, где на восточных коврах стояла резная мебель, и вывел на террасу, с которой открывался потрясающий вид на озеро.

За столом сидели миниатюрная женщина в огромных темных очках и седовласый мужчина. Женщина, увидев их, сразу же вскочила и кинулась к ним.

– Изабелла! Vita mia!

Она протянула руки, чтобы обнять Изабеллу, но девочка опять уткнулась носом в грудь отца.

Женщина удрученно посмотрела на Макса:

– Non mi riconosce[5].

Макс напрягся.

– Конечно, она помнит тебя… Она сейчас со всеми такая.

Седовласый мужчина тоже подошел к ним.

– E bello vederti[6], – несколько напряженно поприветствовал он Макса.

– Я тоже рад тебя видеть, Джулио.

Хотя Джулио Гиральдини был намного ниже Макса, ему непостижимым образом удавалось смотреть на зятя сверху вниз. Карли заметила, что оба слегка вздернули подбородки, словно готовились к стычке.

Но затем Джулио перевел взгляд на нее, и его глаза подозрительно сузились.

Макс подошел к ней ближе и слегка подтолкнул вперед.

– Это Карли Найт. Она…

Карли улыбнулась Джулио, стараясь не замечать заминки Макса. Неужели он все еще злится из‑за того, что нуждается в ее помощи? Ему по‑прежнему трудно принимать поддержку от других?

Макс кашлянул и продолжил:

– Карли консультант‑сомнолог, специалист по детскому сну, она помогает Изабелле наладить режим. Карли не говорит по‑итальянски, поэтому давайте говорить по‑английски. Карли, позволь мне представить тебя Джулио и Валентине Гиральдини.

Карли пожала руки обоим старикам, растерянно смотревшим то на нее, то на Изабеллу.

Напряженное молчание, повисшее между ними, прервал молодой человек, который вихрем влетел на террасу и с воплем сгреб в охапку разом Макса и Изабеллу, и Карли чуть не прихватил.