Ведьмак из Салема | страница 6
«Они убьют и нас, если мы останемся здесь, Андара», — сказал другой мужчина. Он был моложе Квентона, и его лицу не хватало твердости, которая отличала Квентона от других.
Седая старуха кивнула. Движение было резким, и одежда ее шуршала. Прядь ее бесцветных ломких волос выскользнула из-под капюшона и упала ей на лицо. Она вытерла их невольным движением. «Может быть, — сказала она. «Но, может быть, наши смерти не будут такими бессмысленными, как кажется, если мы закончим то, что начали первыми», — она подняла голову и посмотрела на молодую женщину своими горящими темными глазами. «Продолжай, Лисса», — сказала она.
Лисса заколебалась. «Нас осталось только трое», — сказала она. «Без Квентона …»
«Трех достаточно», — нетерпеливо прервала его Андара. «Квентон никогда не принадлежал нам».
«Но у него есть сила».
«Сила?» — проворчала и засмеялась Андара. «Что ты знаешь о власти, глупое дитя? Они есть у многих из нас, не только у вас и у меня, и, — она указала на молодого человека рядом с Лиссой, — Леннарда. Родерик тоже владеет ими, возможно, больше, чем все они вместе взятые. Но какая польза от Силы, если ты не можешь ее использовать? Она хихикнула. «Как сила гризли помогает противостоять хитрости охотников, в чью ловушку он попадает?» Она снова покачала головой и хлопнула по столу ладонью. «Трех достаточно», — повторила она, и на этот раз слова звучали как приказ. «Продолжать.»
Лисса кивнула. Ее большие прозрачные глаза смотрели на закрытое окно, и Андара ясно видела в нем страх.
«Не отчаивайся, дитя», — сказала она с нежностью, которой никто бы ее не ожидал. «Может быть, мы умрем, но смерть — это не то, что думает большинство людей». Она загадочно улыбнулась и снова сказала: «Продолжай».
Девушка послушалась. Ее глаза оставались открытыми, но взгляд снова потемнел, а руки, которые до этого нервно играли с уголком ее простого коричневого ситцевого платья, внезапно успокоились.
Снаружи в комнату проникли приглушенные голоса, затем топот шагов, стук дверей и лай собак. Лошадь пронзительно заржала, потом щелкнул хлыст, и сердитый голос начал ругаться.
Но Лисса, похоже, ничего этого не заметила. Она сидела неподвижно, парализованная, на табурете, без малейшего движения, не подергивая век, да, даже не дыша.
«Ты чувствуешь это?» — спросила Андара через некоторое время. «Вы чувствуете его близость? Он слышит наш зов?»
Лисса кивнула. Ее глаза мерцали, становились ясными на полсекунды, а затем сразу же снова расплывались. Холодный липкий пот выступил у нее на лбу.