Квинтэссенция сна | страница 38



Развозчикам покойников не хватало, но иногда они поставляли людям тела, замороженные на их собственном оборудовании. Однако чаще им приходилось бродить по деревням и городам, словно упырям в поисках свежих трупов. Обычно тела продавались целиком, когда этого требовал спрос; в противном случае, некоторые части тела продавались в необработанном виде, либо сначала подвергались обработке, а затем шли на продажу.

Ай-Линг под прицелом хитрых глаз трёх огромных цыплят проверяла допотопное оборудование в каждом загоне. Когда она добралась до термостата во втором загоне, то остановилась и обернулась к Ди.

— Ты меня так ни о чём и не спросил. Не хочешь отвлекать? Ко мне даже муж так внимательно не относится.

Ди молча продолжал наблюдать за птенцами.

Горько усмехнувшись, Ай-Линг потянулась к устройству, как вдруг одна из куриц вытянула шею, высоковольтный провод плюнул огнём, и Ай-Линг, вскрикнув, отдёрнула руку. Острый куриный клюв содрал кусок кожи с тыльной стороны её ладони.

Интуитивно она второй рукой зажала рану, но кровь всё равно выступила. Изящные бледные пальцы Ди коснулись чуть выше запястья руки. У Ай‑Линг перехватило дыхание. Она просто восторженно наблюдала, как Ди осматривает её руку, и продолжала сжимать рану, потупив взгляд.

— Ничего страшного, — сказал ей Охотник. — Наложишь компресс из листьев вайны и к концу дня…

Внезапно, Ай-Линг резко отдёрнула руку. Не ясно, заметил ли Ди при таком слабом освещении, как женщина покраснела до самых ушей.

— Извини, — прошептала она. — Просто давно уже мужчина не брал меня за руку.

— Такое часто случается с этими цыплятами? — глядя на птицу, спросил Ди. От белого пуха на её груди поднимался синий огонёк — работа высоковольтной линии. — Даже не пискнул — слишком легко для них.

— Бывало, что и цапнут, — Ай-Линг забинтовала рану носовым платком. За секунду белая ткань пропиталась кровью. С беспокойством взглянув на хищную птицу, она добавила. — Но этот сегодня наверняка просто застал меня врасплох. Знаешь, я всегда могу распознать, когда они в таком настроении.

— Нам нужно идти.

— Тут надо ещё кое-что сделать, — улыбнулась Ай-Линг прежде, чем направиться к следующему загону. Остановившись перед оборудованием, она немного помедлила и вытянула руку. Верхняя часть тела ближайшей курицы дёрнулась, но замерла. В её стеклянных глазах отражался Ди. Как будто у существа внезапно появилось чувство прекрасного, но на самом же деле жестокий взгляд страшной птицы наполнился невыразимым ужасом. Глаза Ди едва различимо мерцали красным. Бледная точно привидение Ай-Линг обернулась к Ди, наверное, тоже что-то почувствовала, и снова быстро вернулась к работе. Осмотр был закончен без происшествий.