Диалоги | страница 70
Б а т т а л. Уходим?
К у р м а ш. Развяжи его. И вытаскивайте. (Ямалутдинову.) Поднимайся! Живо!
Б а т т а л (толкая Ямалутдинова). Ну? (Ругается и вместе с Курмашом выносит труп.)
Я м а л у т д и н о в (поднявшись и двигаясь по комнате, как сомнамбула). Я сейчас! Я забыл… (Что-то ищет.) Что же делать? Хелле мертв. Отступить? С ними? А если найдут список осведомителей? Да нет, не найдут. Что же? С кем? С кем?! (Вихляющаяся из стороны в сторону фигура и безумие отчаяния в остановившихся глазах.) Что же делать?
О л ь ц ш а (с бумагами в руках). Медлить больше нельзя.
Входит Р у н г е.
Р у н г е. Труп Хелле действительно зарыт в лесу. Я послал туда людей.
О л ь ц ш а. Вы были накануне погрома. Они чуть не провели вас. Чистая случайность!.. Давайте сюда этого Ямалутдинова.
Р у н г е (подойдя к двери). Давай сюда Ямалутдинова.
Ф е л ь д ф е б е л ь вводит Я м а л у т д и н о в а.
О л ь ц ш а. Смелее, смелее. Ты находишься среди друзей. Здесь ничто тебе не грозит.
Я м а л у т д и н о в (посеревший, обессиленный внутренней борьбой, словно раздавленный). Если бы я что-то попытался сделать, они бы убили меня… И потом, господин Хелле дал мне знак, чтобы я…
О л ь ц ш а. Я понял тебя, понял. Ты вел себя правильно.
Я м а л у т д и н о в. Курмаш с Батталом считают, что связали меня этим. А я с вами.
О л ь ц ш а. Итак, выступление четырнадцатого?
Я м а л у т д и н о в. Да.
О л ь ц ш а. Ты сам слышал? Своими ушами?
Я м а л у т д и н о в. Слышал.
О л ь ц ш а (Рунге). Приступайте. По утвержденному списку. Одно исключение. Залилова пока не трогать. Его в Берлин, остальных — немедленно брать. (Уходит.)
Р у н г е. Ясно. (Набрав на диске телефона двузначный номер.) Начинайте. По утвержденному списку. Залилова изолировать.
Ф е л ь д ф е б е л ь. Придется поломать кости. Работы много.
Р у н г е. Кого-нибудь дам. (Уходит.)
Ф е л ь д ф е б е л ь (заметив Ямалутдинова). Ты еще здесь? Пошел вон! Не сюда. В ту дверь.
Я м а л у т д и н о в. Да-да, я сейчас, сейчас.
Ф е л ь д ф е б е л ь. Быстро. Быстро. (Поспешно выталкивает Ямалутдинова.)
Из другой двери в кабинет вталкивают Б а т т а л а. Пространство заполняют н е с к о л ь к о э с э с о в ц е в. Удар. Второй, третий, еще один… Слышны только звуки ударов. Баттал падает.
Р у н г е (появившись из двери, подскочив). Явки? Отвечай! С кем встречался? Отвечай! Разуть его! Ганс!
Ф е л ь д ф е б е л ь. Здесь. Здесь я.