План Диссертанта | страница 36



— Думаю, тебе надо готовиться к повышенному вниманию к своей персоне, — сказал Лехти.

— Ну, да, — согласился Арвид. — Стараюсь, чтобы никто не был за моей спиной. И дверь в гостинице запираю на все замки.

— Все-то ты понимаешь, — усмехнулся финн.

— А то! — ответил швед.

— А то! — повторил Лехти. — На днях все финские практикующие адвокаты пойдут в отказ по делу твоего Антикайнена.

Арвид кивнул головой, словно принимая эту информацию.

— У меня два вопроса, если позволишь, — сказал он.

— Позволяю, — махнул салфеткой Лехти.

Тут же, словно бы дождавшись, наконец, команды, противно и громко заиграл оркестр народных инструментов, забравшийся, оказывается, на сцену. Ну, народные — в широком смысле: труба, пианино, контрабас и барабан. Любой народ, собравшись в квартет, играет именно на них.

  Fifteen men on a dead man's chest,
  Yo ho ho and a bottle of rum.
  Drink and the devil had done for the rest,
  Yo ho ho and a bottle of rum.
  The mate was fixed by the bosun's pike
  The bosun brained with a marlinespike
  And the cookey's throat was marked belike
  It had been gripped by fingers ten;
  And there they lay, all good dead men
  Like break o'day in a boozing ken
  Yo ho ho and a bottle of rum.

— Какая замечательная песня! — напрягаясь, сказал Лехти.

— И как же они ее паскудно поют! — прокричал в ответ Арвид.

Пел мужик за пианино. Другой дул щеки, присосавшись к трубе. На контрабасе некто патлатый тряс головой и перебирал по толстым струнам прямыми пальцами, словно бы выставляя их напоказ. Субтильная девушка с почти мальчишеской прической лупила по барабанам со всей дури, которой, как оказывается, в ней было преизрядно.

Неожиданно случился припев, и она истошно заорала, срываясь на визг:

— Йо-хо-хо и бутылка рому!

— Этто чтоо такоеее? — теряясь в словах, промычал Лехти.

— Это, позвольте представиться, Глеб Иванович Бокий.

За их столиком невесть откуда оказался худощавый и жилистый субъект в полувоенном френче. Его глаза с щелевидными зрачками походили на глаза змеи. Он почему-то говорил, вовсе не напрягаясь — шум оркестра нисколько ему не мешал. Потом оба юриста пытались вспомнить, на каком языке, собственно говоря, велась их беседа. Корхонен думал — на финском, а Рудлингу казалось — на шведском. Или, быть может, на английском — оба они достаточно неплохо им владели.

Девушка за барабанами в полном экстазе открыла рот так широко, что волосатый контрабасист не замедлил запихать туда всю свою голову целиком, потом вытащил обратно, гадко ухмыляясь, словно увидел что-то потаенное.