Лекарство от зла | страница 125



И Фанни рассмеялась. Дверь за спиной Мерзавца тряслась, и он попытался схватить Уси за руки, но получил еще один сильный удар.

Настойчиво зазвонил звонок, приглашающий на обед.

Джованна Кунц обожала дисциплину.

Последний удар.

Полненькая горничная почтительно поклонилась Уси, отодвинула Мерзавца от двери и открыла ее. Он выполз следом за ней. Закрыл дверь и прокричал из коридора:

— Фанни, я зайду в шесть, чтобы поговорить с тобой наедине.

— Мне нехорошо.

— Пройдет!

Уси резко открыла дверь, но коридор был пуст. На стенах висели портреты самодовольных мужчин, их жен и их серьезных детей. Были здесь и увеличенные фотографии Альп, помещенные в рамки.


За столом собрались все постояльцы пансиона. Официантка разносила суп. Госпожа Джованна переплела пальцы и наблюдала за своими гостями.

— Мой дед бывал в Индии, — прохрипела Джованна Кунц.

Несколько ложек неприлично стукнулись о тарелки. Воцарилось молчание. Госпожа принялась рассказывать:

— Он был очень умным человеком. Его разыскивала полиция… — Джованна загребала ложкой суп и вливала его в рот. Она прочавкала несколько раз. Забыла, о чем начала говорить, и снова загребла суп.

— За что его разыскивала полиция? — Мерзавец пытался быть любезным.

— Кого? — с любопытством спросила госпожа Кунц.

— Вашего дедушку.

— А! Мой дед был фальшивомонетчик. Он привозил фальшивые франки и лиры из Болгарии… А кто вам рассказал о моем дедушке?

— Вы, госпожа!..

У госпожи Джованны не было необходимости сдавать комнаты внаем. Но она была одинокой. Это ее угнетало. У нее не было наследника, которому она могла бы оставить свой дом. Не было с кем проводить долгие зимние вечера. Кроме всего прочего, она страдала паранойей.

— Я люблю вашу страну, — продолжала госпожа Кунц. — Я бы обязательно съездила в нее, но не смогу выдержать восемнадцать часов полета самолетом…

— Самолет летит всего сорок минут, госпожа Кунц, — сказала Уси, глотая очередной суп из цветной капусты.

— Сорок минут? Так где же находится эта страна?

Госпожа Джованна задавала этот вопрос всем постояльцам из Болгарии. Они неизменно отвечали ей одно и то же. Она неизменно забывала ответ.

— На Балканском полуострове, — вмешалась Фанни.

— О! Сараево.

— Нет. Греция. Турция, маслины, апельсины.

— А разве она не за Китаем? — спросила госпожа, задумавшись.

— Нет, — ответили все хором. Даже дети Мерзавца были уверены, что Болгария находится не за Китаем.

— Не путайте пожилую женщину, — по-болгарски сказала жена Мерзавца.