Контракт рисовальщика | страница 44



>



Пуленк II (>принимая героико-комическую позу; Ноиз идет налево к окну). …Верхом на лошади, этакий Георгий Победоносец, похожий на якобита с… хи…

Пуленк I. …С палитрой вместо щита, колчаном, полным кистей, и пером в зубах.

>Ноиз проходит в обратную сторону.

Пуленк II. …С чернилами на пальцах…

Пуленк I. Что это у него в руке?

Пуленк II. …Невероятно… еще одно перо?

Пуленк I. Похоже на перо…

Пуленк II. Неужели перо?

Пуленк I. Маленькое перышко…

Пуленк II.«…Перо опаснее меча…»

>Ноиз в третий раз пересекает помещение. На этот раз он жует плод.

Пуленк I. Мы готовы внести четыреста гиней на этот забавный памятник перу…

Пуленк II. …И взамен получить рисунок мистера Нэвилла, изображающий купальню…

Пуленк I. …Тот, с собачкой…

Пуленк II. …Виляющей хвостиком…


>Парк. Ночь.

>Ноиз и Тэлманн с фонарями в руках прогуливаются ночью по парку. Силуэты деревьев, как в театре теней, на секунду скрывают беседующих мужчин.

Мистер Тэлманн (>идя на шаг впереди). Миссис Герберт правильно делает, что продает их. Сколько они могут принести?

Мистер Ноиз (>слегка отставая). Столько, сколько пожелают заплатить покупатели. (>Они поворачивают и идут налево.) Мистер Сеймур готов, например, выложить четыреста гиней.

Мистер Тэлманн. Ха! (>Они проходят за деревьями.)

Мистер Ноиз. Я даже склонен думать, что он сделал миссис Герберт такое щедрое предложение, чтобы побудить ее продать что-нибудь более существенное.

Мистер Тэлманн. Что именно?

Мистер Ноиз. Дом, разумеется.

Мистер Тэлманн. Ну это мы еще посмотрим.

Мистер Ноиз. Я проверил его намерения, предложив ему купить серию знаменитых рисунков дома. Я готов на все, дабы помочь миссис Герберт повыгоднее продать рисунки и продемонстрировать всем свою утрату, ведь чем больше сумма… (>Они поворачиваются и идут обратно.) …тем более грандиозным будет памятник. Так или иначе, мистер Герберт наверняка выиграет от усердия мистера Нэвилла — так же, как и все мы, сэр.

Мистер Тэлманн. Начнем с того, что я не вижу никакой пользы для себя, да и для вас тоже.

Мистер Ноиз. Ха, мистер Тэлманн, лукавите. Вы, сэр, в качестве — с вашего позволения — будущего опекуна своего будущего сына находитесь в завидном положении, и подумайте, как все удачно обернулось. Поместье приобретет нетленный памятник, который станет частью пейзажа, вместо двенадцати недолговечных рисунков, только изображавших этот пейзаж.

Мистер Тэлманн. Не понимаю, почему наглость мистера Сеймура должна доставить ему часть наследства моего сына?