Кейптаун, которого нет | страница 44



– Поэтому ты спокойно переплыл его в одиночестве? – завороженно спросила я.

– Может, мне просто повезло, – пожал плечами Солей. – Но вот вопрос: улыбнется ли удача во второй раз?

– Погоди, значит, ты хочешь сказать, – я заморгала, – Мыс решит, суждено ли нам быть вместе?

– Это просто легенда, – принимаясь за паруса, бросил на ходу капитан лодки.

– Но ты рассказал ее мне!

– Тебе по душе подобные истории, – заметил он.

– Откуда ты знаешь, что я люблю? – Я осторожно встала у края нашего судна. – Неужели богатый гаремный опыт подсказывает?

Он крепко обнял меня за талию, и в этот самый момент борт сильно накренился:

– Лучше сядь. Не хочу, чтобы ты утонула, так и не увидев Мыс Штормов.

Мы плыли до самого заката. Леопарды нервно расхаживали по палубе, дергая черными кончиками бархатных хвостов. Но Солей был абсолютно спокоен. Быть может, он хорошо знал здешние воды или не привык волноваться, если уж принимал какое-то решение.

– Нииса с Сахарой тоже сбежали из гарема? – закусывая острый сыр испеченным Халией хлебом, спросила я.

Солей кивнул:

– Они очень хотели стать свободными.

– А ты не боишься, что однажды кошки съедят кого-нибудь, и придется отвезти их в пустыню?

– Думаю, рыба им больше по вкусу. – Он взял кусок хлеба из моих рук. – Но, конечно, если леопард очень чего-то хочет, не стоит ему препятствовать.

– Значит, в нашу первую встречу на пирсе я могла попасть в когти к голодному зверю? – я притворилась испуганной.

– Думаешь, больше не нужно опасаться этой участи? – он лукаво улыбнулся.

Нужно было срочно переводить нашу беседу в более безопасное русло, и я попросила:

– Спой мне что-нибудь, Солей.

Он извлек шамболину неизвестно откуда и послушно запел. Тут же показалось: я буду слышать этот тягучий с хрипотцой голос, даже если однажды покину Кейптаун. А если мне суждено опуститься на прохладное морское дно, и там он будет неспешно напевать, качая мое сердце в такт плавным движениям волн.

Вскоре впереди показался узкий и неприступный Мыс Штормов, словно шип, торчащий из воды. Небо оставалось чистым, и, хотя солнце село, все еще было светло.

– Мы прибыли, – чуть не переваливаясь за борт, крикнула я.

– Харише, – мой спутник вернул меня на место. – Будь осторожнее!

Нииса и Сахара угрюмо пялились на черную скалу, когда мы проплывали мимо. Одна из них даже зарычала угрожающе, но Солей успокоил кошку, мягко поглаживая по спине.

– Добро пожаловать на Мыс Штормов.

– Почему он так называется? Ведь это всего лишь утес, – удивилась я.