Кейптаун, которого нет | страница 45
– Должно быть, раньше море находилось намного дальше, и из воды было полностью видно землю.
Как в ореховой скорлупке, мы плыли по поверхности, а под водой раскинулся острый каменный сад. Хищные скалы тянули к нам свои заросшие кораллами шпили, громадные рыбы нарочно задевали лодку плавниками, давая понять, что мы – лишь гости в этом обманчиво-спокойном мире.
– Вот он, – одними губами прошептала я.
Сквозь прозрачную воду мы увидели громадный, расколовшийся надвое корабль-призрак, неподвижно лежащий на глубине. Не только шелка и золото вез он, но и яркую краску для будущих тканей. И теперь она струилась вдоль бортов цветными радужными облаками, перетекая из карминового в лимонно-желтый кадмий, а затем в киноварь.
Пораженный, Солей смотрел то на меня, то в воду и не мог поверить, что слова об этом чудесном месте оказались правдой.
Сквозь выкрашенную во все цвета радуги воду сновали рыбы, водоросли уже начали подбираться к размокшим бортам «утопленника». И вдруг за секунду до того, как воздух наполнился мягкой ночной темнотой, я увидела ее: девушку, безмятежно лежащую на морском дне. Она подняла руку, увитую актиниями, и показала мне распахнутую ладонь.
Я ошиблась. Это не была несчастная глупышка-невеста. На берегу, в Кейптауне мне привиделась Морская Царица – прекрасная повелительница Мыса Штормов.
Глаза ее оставались закрытыми, но она ласково мне улыбалась.
«Ничего не бойся, – беззвучно шептали ее губы. – Ты поступила правильно, когда приплыла сюда, потому что я открою тебе тайну. Вам суждено быть вместе, и даже Штормовой Мыс не вправе этому помешать. Так останьтесь до утра под защитой его мудрых скал. Сегодня они благословляют вас…»
– Давай спустим парус, – предложила Солею я. – Пусть наша лодка всю ночь качается на волнах. А утром вернемся домой.
Он не возражал против этой безумной затеи и сказал напоследок, исчезая под соломенной крышей:
– Приходи, когда вдоволь насмотришься. Нельзя ночевать одной на Мысе Штормов…
Свечи пылают, на их огонь так приятно смотреть, хотя неумолимый воск все равно обжигает подушечки пальцев.
Очень далеко, там, где на небе не гаснет солнце, а в комнатах волшебными огнями мерцают свечи, где в расплавленный воздух вплетены ароматы корицы, существует гарем, в котором спят леопарды. И на расшитом красным бархатом покрывале лежишь ты – мой желанный Кейптаун, моя атласная подушка.
Я задыхаюсь в твоих объятиях, города моего мира плавятся, как воск просачиваясь сквозь мысли, делая их пустыми.