Дело авантюристки с сумкой | страница 38



Было темно. Мейсон припарковал машину, поднялся на крыльцо. После третьего звонка в холле зажегся свет. На мгновение появился человек в пижаме и тапочках, прошелся по темному коридору, нащупал выключатель и зажег свет на крыльце. Мейсой, ослепленный этим светом, напрасно старался рассмотреть его через зашторенное стекло двери в темном коридоре.

Через дверь раздался голос:

— Что вы хотите?

— Мне нужен Элмер Карсон.

— Вы выбрали неудачное время.

— Извините, но это очень важно.

— О чем идет речь?

— Речь идет о Гаррингтоне Фолкнере.

— Что с ним?

— Он мертв.

— Кто вы?

— Меня зовут Перри Мейсон.

— Адвокат?

— Он самый.

Погас свет на крыльце, затем вспыхнул в коридоре Мейсон услышал звук открывающегося замка, затем дверь открылась, и он впервые увидел человека, стоящего в коридоре, в возрасте за сорок, склонного к полноте и облысению. Он уже давно не стригся, и длинные волосы служили для прикрытия лысины. Он был не причесан, и это придавало ему странный вид. Среднего роста, седоват. Такие, как он, легко не сдаются, на испуг его не возьмешь.

Карсон поднял выразительные голубые глаза на Мейсона.

— Заходите.

— Вы Элмер Карсон?

— Все правильно.

Карсон повернулся, чтобы закрыть входную дверь, затем повел Мейсона в хорошо обставленную комнату, чистую, если не считать окурков в пепельнице, пробки от бутылки шампанского и бокалов.

— Садитесь, — пригласил Карсон. — Когда умер Фолкнер?

— Откровенно говоря, не знаю. Вероятно, сегодня вечером.

— Как он умер?

— Этого я тоже не знаю. Но даже беглое знакомство с телом показывает, что он был убит.

— Самоубийство?

— Не думаю, что полиция так считает.

— Вы считаете, это убийство?

— Скорее всего.

— Многие люди ненавидели его за наглость.

— Включая вас?

— Включая меня, — спокойно ответил Карсон.

— Почему вы его ненавидели?

— На это есть много причин. Нет необходимости говорить об этом. Чего вы хотите от меня?

— Я думал, что вы поможете мне уточнить время смерти.

— Каким образом?

— Как долго серебряный карась может просуществовать без воды?

— Я не знаю. Я до смерти устал от этих разговоров о рыбах.

— Вы, наверное, сильно потратились, добиваясь того, чтобы рыбки остались у вас в офисе?

Карсон ухмыльнулся.

— Когда вы начинаете борьбу с человеком, вы бьете его по самому уязвимому месту?

— Это было единственное уязвимое место у Фолкнера.

— Почему вы это делали?

— Причины разные. А какая связь между смертью Фолкнера и продолжительностью жизни рыбок без воды?

— Когда я осматривал его труп, то увидел рыбок на полу, одна из них шевелила хвостом. Я поднял ее и опустил в аквариум. Рыбка ожила и начала плавать.