Дело авантюристки с сумкой | страница 37
— Не думаю, что Дорсет может заподозрить, что там есть вещественные доказательства.
— Догадайся об этом полиция, они немедленно сделали бы так.
— А может быть, они уже все подобрали?
— Давай посмотрим на это с другой стороны, — сказал Мейсон. — Положим, они не додумаются до этого, тогда окурки будут смыты и унесены в канализацию.
— Конечно, — сказал колеблясь Дрейк, — мы могли бы сказать об этом Дорсету.
— Дорсет уехал с Сэлли к Стаунтону. Не будь такими чертовски сознательным, Пол. Собери все в бумажный пакет.
Дрейк заколебался.
— Почему миссис Фолкнер ожидала вашего приезда именно там, а потом быстро выехала из-за угла при виде вашей машины?
— Возможно, она знала, что в доме находится труп, и не хотела первой обнаружить его. Это также означает; что она знала, что Сэлли Мэдисон и я едем к Фолкнеру. Похоже, что Стаунтон позвонил ей по телефону, как только мы уехали от него.
— Куда он ей позвонил?
— Вероятно, домой. Возможно, она была рядом с убитым и, когда узнала, что мы приедем, решила, что ей представился шанс иметь какое-то алиби: ее не было весь вечер и приехала она почти одновременно с нами. Это возвращает нас к тому, что произошло в доме Стаунтона. Я отодвинул штору на окне в кабинете Стаунтона так, чтобы видеть с улицы телефон. Я полагал, что он позвонит человеку, который дал ему рыбок. А он лишь выключил свет. Это означает, что там есть другой телефон. Может быть, параллельный или вообще другой номер. Ведь он иногда занимался работой дома. Я посмотрю телефонную книгу и узнаю адрес партнера Фолкнера, Элмера Карсона. Попытаюсь добраться туда раньше полиции. Разыщи совок и собери все окурки, а я поеду на авеню и поищу ресторан или ночной магазин, где можно заполучить телефонный справочник. Карсон живет где-то здесь.
— О’кей, — сказал Дрейк, — через десять-пятнадцать минут я буду в офисе, затем заберу содержание пепельницы и вернусь обратно. Дорсет возвратится не раньше, чем через полчаса, а люди, которых он здесь оставил, вряд ли догадаются пошарить вокруг квартала и связать воедино пустую пепельницу в машине миссис Фолкнер и кучку окурков на тротуаре в переулке.
Мейсон направился к главной улице, где нашел закусочную, которая работала всю ночь. Он вошел, выпил чашечку кофе, взглянул в телефонный справочник и, к своему огорчению, убедился, что у Джеймса Стаунтона два телефона, один в страховой компании, другой — в резиденции. Оба по адресу его дома.
Мейсон нашел адрес виллы Карсона и записал в блокнот. Это было в четырех кварталах от дома Фолкнера. Мейсон сначала хотел позвонить Карсону, но потом отказался от этой идеи. Он заплатил за кофе и поехал к дому Карсона.