Дело авантюристки с сумкой | страница 34
— А что с этим Стаунтоном, у которого рыбки?
— Ему их дали на время.
— Именно тех, которые были украдены из аквариума Фолкнера?
— Сэлли Мэдисон думает, что это одни и те же рыбки.
— Вы говорили со Стаунтоном?
— Да.
— И он сказал, что это Фолкнер дал ему рыбок?
— Правильно.
— Ну и что из этого? Что все это значит?
— Я не знаю.
— Вы сами слышали, как Стаунтон говорил, что это Фолкнер дал ему этих рыбок?
— Да.
— Он сказал, когда?
— Вечером того дня, когда Фолкнер заявил в полицию о пропаже рыбок. Это было, я думаю, в прошлую среду. Точного времени он не помнит.
Дорсет погрузился в раздумье. За углом остановилось такси. Из машины выпорхнула женщина, не дождавшись, когда водитель откроет ей дверцу. Она расплатилась с шофером и быстро направилась по дорожке, держа сумку под рукой. Офицер преградил ей путь:
— Вы не можете войти.
— Я подруга Джейн Фолкнер, Адель Фербенкс. Она позвонила мне и просила приехать.
— Хорошо, — вмешался сержант Дорсет. — Можете войти, но не заходите в спальню и не подходите близко к ванной комнате без нашего ведома. Попытайтесь успокоить миссис Фолкнер. Если она будет впадать в истерику, мы вызовем врача.
Адель Фербенкс было на вид около сорока лет; хорошая фигура, черные волосы. Она носила очки с тонкими стеклами. Говорила нервно, произнося слова группами по четыре-пять слов.
— Все это просто ужасно, — сказала она. — Но думать о том, что его кто-то убил… Ведь это было совершено преднамеренно, это не было самоубийство, не правда ли? Для самоубийства не было причин.
— Входите, — прервал ее поспешно Дорсет. — Посмотрите, чем вы можете помочь миссис Фолкнер.
— Этот вариант со Стаунтоном следует проверить. Думаю взять с собой Сэлли Мэдисон, — сказал, обращаясь к Мейсону, Дорсет. — Хочу, чтобы вы выступили в качестве свидетеля. Мне интересно, не изменит ли он свою версию о том, что Фолкнер дал ему рыбок. Если он сделает другое заявление, вы подтвердите ранее сделанное им признание.
— У меня есть свои дела, сержант. Сэлли будет вашим свидетелем, если понадобится. Мне надо кое-где побывать.
— О’кей, сержант, — сказал Дрейк, направился к своей машине, открыл дверцу и завел мотор.
Полицейский, охраняющий вход в дом, сказал удивленно: «Эй, сержант, это не его машина. Его машина припаркована в другом месте».
— Откуда вам это известно? — спросил Мейсон.
— Откуда? — спросил часовой. — Откуда я вообще что-то знаю! Разве этот парень не сидел и не курил в той машине? Остановить его, сержант?