Дело авантюристки с сумкой | страница 29
— Но мне становится плохо. Что мне делать?
— У вас нет другой ванной комнаты?
— Нет.
— Почему бы вам не поехать на ночь в отель? Можете вы позвонить кому-нибудь из друзей?..
— Этого я сделать не могу. Я не могу поехать в гостиницу, я так расстроена. Меня… меня тошнит.
— У вас есть друзья, которые могли бы побыть с вами?
— Моя подруга живет в квартире с девушкой и там нет для меня комнаты.
— Кто она?
— Адель Фербенкс.
— Позвоните ей.
Миссис Фолкнер закрыла рот ладонью.
— Выйдите на газон, — посоветовал ей офицер.
Миссис Фолкнер, сдерживая позывы к рвоте, стремглав выбежала в сад.
Сержант Дорсет сказал офицеру в ванной:
— К ней приедет подруга, они будут пользоваться ванной. Займитесь побыстрее отпечатками пальцев.
— Это уже делается, сержант, но в доме слишком много отпечатков и качественно сфотографировать их трудно.
У сержанта Дорсета уже было готовое решение.
— Все должны покинуть это помещение, а вы используйте порошковый метод. — Затем, обращаясь к Мейсону, он сказал: — Вы можете подождать на улице. Когда понадобитесь, мы позовем вас.
— Я расскажу вам все, что вы хотите знать, уже сейчас, — ответил Мейсон. — Если вам понадобится дополнительная информация, позвоните мне в контору завтра.
— Подождите на улице минут десять-пятнадцать. Возможно, вы понадобитесь.
Мейсон посмотрел на часы.
— Пятнадцать минут, не больше.
— О’кей.
Сэлли Мэдисон понялась со стула, как только Мейсон направился к двери.
— Подождите минутку, — сказал ей сержант Дорсет.
Сэлли повернулась и, приветливо улыбнувшись, произнесла: «Да, сержант».
Сержант Дорсет оглядел ее, посмотрел на офицера у входа. Офицер понимающе кивнул.
— Хорошо, — резко ответил Дорсет, — подождите с Мейсоном на улице. Но не уходите. — Он подошел к двери, открыл ее и сказал человеку в форме, который стоял ни посту с улицы: — Мистер Мейсон подождет на улице пятнадцать минут. Если он мне понадобится, я его вызову. Девушка будет на улице тоже.
Полицейский посмотрел на часы и сказал:
— Пятнадцать минут, — затем добавил: — Прибыл частный сыщик. Он говорит, что его вызвал адвокат.
Сержант Дорсет посмотрел в сторону Пола Дрейка, который, покуривая, стоял на дороге.
— Привет, сержант, — сказал Дрейк.
— Что ты здесь делаешь?
— Смотрю, чтобы порог не развалился.
— Ты приехал на машине?
— Да.
— Вот и посиди, пожалуйста, в машине.
— Ты так любезен со мной, — с усмешкой ответил Дрейк.
Сержант Дорсет позволил Сэлли Мэдисон и Пёрри Мейсону выйти, затем закрыл дверь. Мейсон направился к машине, за ним последовала Сэлли Мэдисон. Дрейк присоединился к ним у тротуара.