Дело авантюристки с сумкой | страница 29



— Но мне становится плохо. Что мне делать?

— У вас нет другой ванной комнаты?

— Нет.

— Почему бы вам не поехать на ночь в отель? Можете вы позвонить кому-нибудь из друзей?..

— Этого я сделать не могу. Я не могу поехать в гостиницу, я так расстроена. Меня… меня тошнит.

— У вас есть друзья, которые могли бы побыть с вами?

— Моя подруга живет в квартире с девушкой и там нет для меня комнаты.

— Кто она?

— Адель Фербенкс.

— Позвоните ей.

Миссис Фолкнер закрыла рот ладонью.

— Выйдите на газон, — посоветовал ей офицер.

Миссис Фолкнер, сдерживая позывы к рвоте, стремглав выбежала в сад.

Сержант Дорсет сказал офицеру в ванной:

— К ней приедет подруга, они будут пользоваться ванной. Займитесь побыстрее отпечатками пальцев.

— Это уже делается, сержант, но в доме слишком много отпечатков и качественно сфотографировать их трудно.

У сержанта Дорсета уже было готовое решение.

— Все должны покинуть это помещение, а вы используйте порошковый метод. — Затем, обращаясь к Мейсону, он сказал: — Вы можете подождать на улице. Когда понадобитесь, мы позовем вас.

— Я расскажу вам все, что вы хотите знать, уже сейчас, — ответил Мейсон. — Если вам понадобится дополнительная информация, позвоните мне в контору завтра.

— Подождите на улице минут десять-пятнадцать. Возможно, вы понадобитесь.

Мейсон посмотрел на часы.

— Пятнадцать минут, не больше.

— О’кей.

Сэлли Мэдисон понялась со стула, как только Мейсон направился к двери.

— Подождите минутку, — сказал ей сержант Дорсет.

Сэлли повернулась и, приветливо улыбнувшись, произнесла: «Да, сержант».

Сержант Дорсет оглядел ее, посмотрел на офицера у входа. Офицер понимающе кивнул.

— Хорошо, — резко ответил Дорсет, — подождите с Мейсоном на улице. Но не уходите. — Он подошел к двери, открыл ее и сказал человеку в форме, который стоял ни посту с улицы: — Мистер Мейсон подождет на улице пятнадцать минут. Если он мне понадобится, я его вызову. Девушка будет на улице тоже.

Полицейский посмотрел на часы и сказал:

— Пятнадцать минут, — затем добавил: — Прибыл частный сыщик. Он говорит, что его вызвал адвокат.

Сержант Дорсет посмотрел в сторону Пола Дрейка, который, покуривая, стоял на дороге.

— Привет, сержант, — сказал Дрейк.

— Что ты здесь делаешь?

— Смотрю, чтобы порог не развалился.

— Ты приехал на машине?

— Да.

— Вот и посиди, пожалуйста, в машине.

— Ты так любезен со мной, — с усмешкой ответил Дрейк.

Сержант Дорсет позволил Сэлли Мэдисон и Пёрри Мейсону выйти, затем закрыл дверь. Мейсон направился к машине, за ним последовала Сэлли Мэдисон. Дрейк присоединился к ним у тротуара.