Английский с перцем от @fucking english | страница 24




– I really enjoy speed-dating, I’ve seen so many freaks there.

– Обожаю ходить на быстрые свидания, каких только фриков я там не встречал

Cry Baby

Cry Baby – плакса, нытик, нюня, баба. Представь себе ревущего младенца. Он заводится из-за любой мелочи и нескончаемо плачет, размазывая сопли по красной физиономии… Те же эмоции вызывают взрослые, делающие из мухи слона. Короли и королевы драмы, extra soft персоны, которых обидеть как два пальца об асфальт! Если они не ноют, то жалуются. Если их не слышно, значит, они обижаются. Если ты слышишь нечленораздельный рев – это они выражают свое мнение. Таким говорят «не будь бабой!», а если это физически невозможно – дают мороженное и включают «Дневник памяти».


– Don’t be a cry baby, it’s just a friendly slap.

– Не будь плаксой, это всего лишь дружеская пощёчина.

Agony aunt

Agony aunt ['æɡəni a:nt] – тётушка, помогающая в критических ситуациях ака «агонии». Так зовут редактора журнала, который ведет колонку психологических советов. Первоначально в «agony column» давали объявления о родственниках, пропавших без вести, но с 1930-х её содержание изменилось. Сейчас в них публикуют вопросы читателей касательно отношений, секса, брака, дружбы и так далее. «Тётушка» – тот самый человек, который протягивает руку помощи и отвечает, как вернуть былую страсть, прощать ли измену, и рекомендует топ техники минета. При этом тетя необязательно является дипломированным психологом или сексологом. Так что избавление от агонии или ее усугубление – дело случая.


– As an agony aunt, I am required to immerse myself in every story.

– Как редактор колонки с советами, я была обязана погружаться в каждую историю.

Baskin-bitch

Baskin-bitch ['bʌskɪn bɪtʃ] – баскин-бич, она же безумная кошатница с необъятной задницей, которую никто не любит. Такие тетеньки сыскали славу удивительных лицемерок, сродни нашим бабкам у подъезда. Только они более мобильные и встречаются в случайных точках города! Они осуждают всех вокруг, а их нельзя, потому что они чаще всего являются активистками различных правозащитных групп. Борются за права животных, веганов или просто за равноправие. Иными словами, чей штаб расположен ближе к дому, за тех и топят. Их мнение меняется в зависимости от настроения, но неизменно одно: это истина в последней инстанции. Также от них странно пахнет. Просто факт.


– There’s a baskin-bitch in the apartment above me. Someday her cats will flood me.

– Надо мной живет безумная кошатница. Когда-нибудь её коты меня затопят.