Тайна зелёного привидения: Тайна зеленого привидения. Тайна сбежавшего троглодита | страница 50



— Оно лживое! — резко произнес мистер Вон. — Оно было послано человеком, которого я знаю, чтобы запутать дело, потому что он тоже хочет купить жемчужины, и, как бы я ни был богат, он богаче меня. Если я его не опережу, он их купит. Поэтому… Они должны быть у меня немедленно!

Чанг наклонил голову.

— Мы — маленькие мышата, — сказал он, — и мы совершенно беспомощны. Те, кто поймал нас, не поймали нашего друга. У него жемчужины. Он храбр и сумеет убежать от них.

— Дураки! — Мистер Вон забарабанил пальцами по ручке кресла. — Они заплатят мне за то, что упустили его.

— Им едва не удалось его поймать, — продолжал Чанг. — Каким-то образом они разгадали мой план и бесшумно ждали, когда я, а потом мои друзья выйдем из щели, в которую не может пролезть мужчина. Но я все-таки услышал, как посыпались камешки. Посветил и увидел какого-то мужчину. Тогда я крикнул моего другу. Дженсен со своими подручными схватили нас, но мой друг убежал, и Дженсен не мог отправиться за ним в погоню.

— Дураки! — повторил мистер Вон. — Когда Дженсен позвонил мне вчера и сообщил, что жемчуг у него, я предупредил его, что он должен быть очень осторожен. И вот теперь…

Он помолчал. Раздался серебряный перезвон. Мистер Вон покопался в подушках и к удивлению Боба вытащил телефон. Потом он поднес трубку к уху, прислушался, и, ничего не говоря, положил ее.

— Новые обстоятельства, — сказал он. — Придется подождать.

Все трое молчали. Тишина давила на Боба, как каменная плита, но он знал, что все дело в нервах. Что же еще случилось? День был так насыщен всякими невероятными событиями, что, казалось, его уже ничего не могло удивить.

Однако случилось, наверное, что-нибудь совершенно для него неожиданное.

Красная дверь открылась.

Весь в грязи, бледный и упрямый, в комнату вошел Пит Креншоу.

13

Жемчуг должен принадлежать мне!

— Пит!

Боб и Чанг одновременно вскочили на ноги.

— Как ты?

— Ужасно голодный, — ответил Пит. — А в остальном все в порядке, хотя рука болит. Дженсен и его парни выкручивали ее, чтобы я им сказал, где спрятал жемчужины.

— Ты их спрятал? — не выдержал Боб.

— Но ты ничего не сказал, я уверен, — проговорил Чанг.

— Не сказал, — мрачно произнес Пит. — Они ужасно разозлились. Если бы они знали…

— Тихо! — воскликнул Чанг. — Нас слушают.

Пит замолчал и наконец-то разглядел мистера Вона, не пропустившего ни одного звука.

— Ты не мышонок, — проговорил мистер Вон, глядя на Чанга. — Ты — маленький дракон в обличии своего прадеда. — Он помолчал, что-то обдумывая. — Хочешь быть моим сыном? — спросил он, повергая мальчиков в изумление.