Morrowind | страница 91
— У банглер бейна шляпка толще и вся в черных пятнах, а гайфа фация тоненькая, пятна есть крайне редко и их мало… — Ажира неуверенно дернула ухом, — Кроме двух древесных грибов, мне нужны еще два болотных… Ну, так они называются… На самом деле, они растут в любом сыром месте, так что, пройдясь по берегу, ты наверняка их найдешь. Это светящаяся сыроежка — это низкорослая, пахучая поганка с бурой шляпкой; и копринус лиловый — это поганка с длинной ножкой, которая светится в темноте синим цветом. Мне нужно от них по небольшому кусочку шляпки, чтобы провести несколько опытов. Ты ведь поможешь, да?
— Я надеюсь, что когда-нибудь ты так же поможешь мне… — проворчал я, разворачиваясь к выходу, — Пока я ползаю по болотам в поисках поганок для тебя, найди, будь добра, в библиотеке для меня литературу по моим дисциплинам, хорошо?
— Да! Ажира поможет, Ажира найдет книги!
Покачав головой, я, подхватив с кровати свою сумку, направился к выходу из гильдии. Вместо Ранис Атрис на этот раз сидел какой-то данмер, задумчиво катающий по столешнице небольшой амулет. Он не удостоил меня даже взглядом, и я вышел на улицу, направившись к выходу из города.
Дойдя до арки в стене, я невольно остановился — несмотря на прошедшее время, еще были свежи воспоминания от встречи с тем скелетом, что совершенно не прибавляло желания… страшно мне было, страшно! С трудом переборов себя, я все-таки сделал шаг из города и, вздохнув, пошел вдоль берега, внимательно оглядываясь по сторонам.
Опять я ввязываюсь в авантюры… Ведь вступил в Гильдию Магов, чтобы обучиться, узнать что-то новое, получить средства для выживания в этом мире, в конце концов, а вместо этого опять мальчиком на побегушках выступаю… Ладно, по крайней мере, это поручение выглядит не слишком сложным.
Отойдя от города на некоторое расстояние, я вышел на развилку. Тропинка, даже скорее небольшая дорога, по которой я шел, продолжалась дальше вдоль берега, и от нее шла узенькая, практически заросшая, тропинка куда-то направо. Что там — я не видел, все было закрыто разросшимися кустами. Не испытывая особенного желания снова встрять в какое-то приключение вроде давнишнего скелета, я прошел мимо развилки и двинулся по дороге дальше.
А вот и первые грибы… На дереве (или это лучше назвать грибом?) я заметил коричневую шляпку, «похожую на полочку», как говорила Ажира, а рядом еще несколько. Подойдя ближе, я стукнул по шляпке, с легкостью отрывая ее от ствола. Сунув добычу в сумку, я стал осматривать остальные грибы, стараясь все-таки отличить банглер бейн от гайфы фации, или наоборот. Две минуты методичного изучения принесли свои плоды, и я смог таки заметить отличия между двумя грибами, росшими на разной высоте.