Русские - собиратели славян | страница 75




Hrorekr ok sinn hūs ok trú vári.


Что означает:


Рюрик со своим домом и верными воинами.


По если отказываться от имён, то тогда уж от всех. Включая пресловутого Рюрика. И тогда появляется такой вариант:


hróðr rekkr ok sinn hús ok trú vári —


— «славный король co своим домом и верными клятвенниками».

Приемлемый вариант?

Чтобы увидеть, так это или не так, есть смысл спросить самих варягов. То есть в данном случае — скандинавов. Которые в своих сагах не раз обращались к историям захвата власти конунгами, стоящими во главе верных дружин.

Саг этих много, эпизодов с захватом власти и земель — несчитанно, так что подробности анализа текстов мы опустим как избыточные для широкой публики. Нов итоге, если попытаться реконструировать возможную песнь о призвании варягов в Ладогу, пользуясь формулировками саг, то получится примерно следующее:


Hróðrekr konungr var ágætr mjök.

Hann hafði lið mikit

ok margir kappar fóru s

amt með honum.

Þat sama haust alþýða í Garðum bœgðu

ok herjaðu o

k stundum hljópu

þeir í heruð

ok ræntu menn.

Um várit komu sendimenn ór Austrvegum

til Hróðreks konungs með

góðum gjöfum ok stórum.

Austrvegsmenn hétu Hróðrekr konungi

til liðsemd skatti af Garðum.

Þetta var þat bundit eiðum

ok trygðum.

Hróðrekr konungr

samnaði kappa sína

ok huskarla sina

ok trua vœringi

ok hélt liði sínu at herja um Austrvegum.

Þeir Hrórekr konungr

ok kappar hans

áttu átta orrostur,

ok fekk hann sigr í öllum.

Eptir þetta annat sumar

lagði Hróðrekr konungr

land allt undir sik

ok górðisk konungr yfir

Austrvegsmönnum


To есть, в переводе:


Хрёрекр конунг был очень знаменит. У него было большое войско, и многие воины ходили вместе с ним.

В ту же осень люди в Гардах восстали и стали воевать, совершали набеги, грабили людей и убивали.

Следующей весною пришли посланцы из Восточных стран к Хрёрекру конунгу с богатыми и большими дарами. Люди Восточных стран обещали Хрёрекру конунгу за помощь дань с Гардов. Это было скреплено клятвой на верность.

Хрёрек конунг собрал своих воинов и своих домашних мужей и верных клятвенников и пошёл со своим войском воевать на Восток. Здесь Хрёрекр конунг и его воины боролись в 8 битвах, и он победил во всех.

После этого на другое лето подчинил Хрёрекр конунг всю страну и стал королём над миром Восточных стран.


Повторюсь: реконструкция сделана только с использованием фраз, реально встречающихся в сагах. То есть это не перевод летописи на древнессверный, а попытка подыскать аналоги летописному рассказу в образах, сагами используемых.