К грядущему триумфу | страница 2



— Это «никому не причинять вреда под этой крышей» относится и ко мне? — услышал он свой вопрос, и его голос прозвучал почти так же неестественно спокойно, как у его… посетителя. — Не думаю, что было бы много более законных целей.

— О, поверьте мне, милорд, — на этот раз улыбка Этроуза была тоньше, — я могу придумать десятки целей, более «законных», чем вы. Это не означает, — улыбка исчезла, — что у Чариса тоже нет нескольких пунктов, чтобы разобраться с вами.

— Представляю. — Тирск откинулся на спинку кресла, и его здоровая рука поднялась навстречу новой боли, которая пронзила его заживающее плечо, когда он пошевелился. — Я не буду винить Кэйлеба, если он послал вас вынести тот же приговор, который он вынес инквизиторам, взятым в полевых условиях. И, честно говоря, даже не буду возражать. Больше нет. — Его губы дрогнули в пародии на улыбку. — По крайней мере, я мог бы доверять вам в том, что вы будете быстры, мастер сейджин, «демон» вы или нет. Это больше, чем можно сказать о некоторых «благочестивых» людях, которых я мог бы упомянуть. И это не значит, что вы не окажете мне услугу.

Другая боль, бесконечно худшая, чем любая физическая боль, пробудилась к ненасытной жизни, когда анестезия шока начала ослабевать, и боль от смерти его семьи вцепилась в него когтями огня и льда.

— Могу понять, почему вы так себя чувствуете.

В тоне Этроуза не было гнева. Действительно, там было… сострадание, и это только усилило боль Тирска. Он не заслуживал сочувствия чарисийцев, не после того, что он позволил случиться с людьми, которые сдались его флоту. Он чертовски хорошо знал это, и он вспомнил отрывок из Книги Бедар: «Делай добро тем, кто презирает тебя, и отвечай добротой тем, кто бьет тебя, и так ты посыплешь их головы огненными углями». Он слышал это место Писания бесчисленное количество раз в своей жизни, но до этого самого момента он никогда по-настоящему не понимал, что имела в виду архангел. Но теперь — когда он услышал простое сострадание в голосе Мерлина Этроуза, получил дар сочувствия от того, у кого было так много причин ненавидеть его — его собственное чувство вины, знание того, как сильно Этроуз должен ненавидеть и презирать его, обрушилось на его душу, как молоток Шан-вей.

— Я могу это понять, — повторил Мерлин, — но это может быть преждевременно. У вас все еще есть дела, милорд.

— Мне нечего делать, сейджин! — рявкнул Тирск с внезапной вспышкой ярости, порожденной горем… и чувством вины. — Этот ублюдок в Зионе позаботился об этом!