Не время для вечности | страница 72
Хираньякша, который до того был похож на льва, отдыхающего после охоты, услышав мои слова, пришел в ярость. Он взревел:
— Кто ты такая, чтобы спрашивать меня? Все брахманы, которые не признают мою божественную власть, отныне будут уничтожены! Если твой Джагай был брахманом, то ему одна награда — смерть!
Я упала на колени и взмолилась:
— О смилуйтесь, великий Хираньякша! Позвольте мне отдать свою жизнь, но отпустите Джагая, он не брахман!
Я смотрела в его злое лицо и понимала, что мое унижение ему нравится.
— Как тебя зовут, дитя? — прорычал Хираньякша более благосклонно. Мне показалось он придумал для себя какую-то забаву и прикрыв глаза ответила:
— Я Асури. — Внутри меня все сильнее разгорался жар.
«Я просто спалю тебя, если ты прикоснешься ко мне!». Еще в детстве мне рассказали о даре, дарованом свыше: способность испепелить любого, кто попробует овладеть мной насильно.
— Хорошо, Асури, мне нравится, что ты так юна и красива и я придумал тебе плату за жизнь твоего Джагая. Ты готова заплатить любую цену?
— Да, я готова! — громко крикнула я, чтобы все слышали. Мне показалось, что слуги Хираньякши одобрительно загудели.
— Хорошо, тогда я отпускаю его. Стража, выпустите на волю этого глупца, а девчонку отведите в мои покои!
Меня отвели в роскошную залу, посередине которой стояла внушительных размеров кровать, накрытая нежнейшим молочно-белым покрывалом с золотой оторочкой.
Через некоторое время, в другую дверь, тяжелой поступью вошел Хираньякша.
— Вина! — крикнул он, и служанка сразу налила ему в бокал напиток, темный как свернувшаяся кровь.
— Асури, неужели ты думаешь я не понял тебя? Вижу, что тебе дарована особая сила: ты сожжешь любого, кто попытается силой насладиться твоим прекрасным телом.
Я не так глуп. Для тебя я приготовил кое-что получше. Ты не будешь участвовать, но ты будешь смотреть, как я наслаждаюсь. Ты говоришь, что любовь привела тебя ко мне, а я покажу тебе свою любовь!
Он щелкнул пальцами. В залу тихо вошло десять юных и прекрасных девушек. Одетые в полупрозрачные платья, они выглядели соблазнительно, но невинно.
— Это не Фениксы и они еще не знали ни одного мужчины. Я буду первым, кто полюбит их — захохотал Хираньякша.
Я почувствовала глубокое отвращение к этому человеку и горько сожалела о том, что у меня нет возможности испепелить его на месте.
Двое стражников связали мои руки.
— Асури ты будешь смотреть! Всю ночь ты будешь смотреть на мои наслаждения! Это достойная плата за твою любовь?