Вниз по реке к морю | страница 74



– Пока еще нет, но скоро найду.


Я не курил с тех пор, как попал в тюрьму. Но теперь подошел к маленькому киоску у автобусной остановки и купил пачку «Кэмела» без фильтра. После первой затяжки закашлялся, но потом вспомнились и приятные ощущения.

Выкурив сигарету до половины, я раздавил окурок носком правого ботинка.

Тут запищал мой основной телефон, и я увидел сообщение, которого ждал от Мими Лорд.

– Извините, – обратилась ко мне женщина лет тридцати, но выглядела она на все шестьдесят.

Она не была ни белой, ни черной, и больше ничего определенного я сказать о ее расе не мог. Руки у нее были очень грязные, а черно-фиолетовое платье выглядело так, будто вот-вот расползется по швам.

– Да?

– Не угостите сигареткой?

Я протянул ей свою почти полную пачку.


Я нашел его по адресу, указанному в послании Мими, в лавчонке на дальнем конце Флэтбуша, куда еще не добралась джентрификация[17]. Помещение было не более двадцати квадратных метров, а из мебели имелись только письменный стол да четыре стула.

Честер сидел за столом, возложив на столешницу ноги в ботинках сорок восьмого размера. На стульях слева и справа от него сидели двое – один белый, другой цветной. Все трое курили, прихлебывали что-то из маленьких бумажных стаканчиков и то и дело весело смеялись.

Я проехал мимо широкой витрины этого закрытого клуба и поставил машину в гараже в шести кварталах отсюда. Кожаную сумку я оставил в машине под пассажирским сиденьем, но пистолет переложил в карман и внушительный складной нож тоже взял с собой.

– Я могу вам помочь? – спросил из-за спины мужской голос.

Я стоял на противоположной стороне улицы и на расстоянии четырех дверных проемов от дыры Честера.

Обернувшись, я увидел маленького мужчину с сероватой кожей, который смотрел на меня снизу вверх. Его спортивный пиджак был так растянут, что вполне сошел бы за свитер, а штаны были натянуты выше пупка. Кажется, ему было за семьдесят; копна седых волос украшала голову, а старомодные очки скрывали выцветшие от времени глаза.

Над дверью за его спиной красовалась вывеска «Аквариумы и рыбки Нила». Я не понял, было ли это просто название или некая поэтическая отсылка к древней реке, полной рыбы.

Я посмотрел старичку в глаза и произнес:

– Том Болл, к вашим услугам. Я тут, э-э, подумал, не зайти ли, чтобы спросить… В общем, насчет работы.

Старика это заявление удивило.

– Я сейчас не нанимаю помощников, – сказал он.

– Да, знаю. Если б хотели нанять, наверное, на окошке бы объявление повесили, верно? Но я вот о чем. Может, у вас есть какая-то работенка, которую давно надо бы сделать, да все руки никак не доходят? Ну там, тяжелая, грязная работа. Я не боюсь замарать руки. А деньги мне не помешают.