Вниз по реке к морю | страница 68



* * *

Было почти два часа ночи, когда три господина неверным, шатким шагом выбрались из бара «Англ-дангл».

Я вышел на час раньше и спрятался в тени дверного проема на другой стороне улицы.

Среди трех шатающихся приятелей был и Мелкий Проныра. На середине квартала троица распалась.

Три квартала я крался за своей жертвой по противоположной стороне улицы, выдерживая дистанцию.

Улицы были пусты и безжизненны, не считая редких светящихся окон и шмыгающих тут и там крыс. Да еще до бровей заросший бородой бездомный гордо толкал перед собой тяжело груженную тележку – так мог выглядеть один из последних выживших после апокалипсиса.

Мелкий Проныра качался и спотыкался, но время от времени останавливался и исполнял какое-нибудь почти безупречное танцевальное па, становясь совсем непохожим на того человека, которого я преследовал десять лет назад.

Но меня это не трогало.

Убедившись, что рядом нет ни души, я мгновенно нагнал его и отправил в нокаут одним ударом кулака с зажатыми в нем для веса медяками.

Затащив его в узкий проулок, я позволил ему рухнуть на спину, а затем присел, чтобы он мог видеть мое лицо в свете автоматического фонаря, установленного, вероятно, чтобы отпугнуть потенциальных грабителей.

– Ты кто? – только и спросил он.

Я достал пистолет и направил ему прямо в лоб.

– Я тебе что-то сделал? – спросил Мелкий Проныра.

– Мне нужно одно имя, мистер Баррет.

– Чего? – он не знал, пьян он больше или напуган.

– Кому из полиции ты отчитался четырнадцать лет назад, когда драпал с доков, сверкая пятками?

Маленькие глазки его вдруг стали огромными и заморгали, словно какая-то тропическая тварь судорожно искала путь к бегству.

– Эм… эм-м… эм-м… Камберленд, – наконец выдавил он. – Хьюго Камберленд.

И тогда впервые с тех пор, как я вышел из Райкерс, меня ярость захлестнула с головой.

В проулке было темно и промозгло, всюду копошились насекомые и воняло гнилью. Во мне снова проснулся убийца, поджидающий жертву, но теперь у меня в руках был пистолет, а жертва распласталась прямо у моих ног.

Жажды убивать я не испытывал, но убил бы. Реальность, рухнувшая на меня, обожгла.

Кажется, Мелкий Проныра увидел свою смерть в моих глазах, и страх его пропал, оставив лишь роковую серьезность последних мгновений растраченной жизни.

И вдруг выражение его лица чем-то неуловимо напомнило мне об Эйже. Когда она просила засадить за решетку Коулмана, погубив и его, и ее мать. И если б не она, Проныра бы умер в том грязном проулке.