Возвращение легенд | страница 43
Ого. Неужто услышал скрытый вызов в его словах. Фен каркающим смехом рассмеялась. Её глаза зловеще сверкнули в свете ламп.
– Смешно, – презрительно фыркнула, даже не взглянув в его сторону.
Больше не сказала ни слова. Убрав руки в рукава, с гордым видом победительницы отошла в темноту, за линию света. Шину невозмутимо отступил туда же, но в противоположную сторону. Следующим в круг света ступил успевший вернуться Миншенг. Такое ощущение, что они отыгрывают некий ритуал прощания, с вручением посмертных даров. Даже сейчас соревнуясь между собой, в том числе и в пафосе. Не желая уступать даже в малом. Честное слово, как дети малые. Глядя на это со стороны, улыбнулся, чувствуя, как глаза предательски заслезились. Внутри разлилась приятная теплота. Захотелось что-то сказать, подходящее к моменту, но в голове почему-то стало пусто. Слова не шли.
Миншенг несколько секунд разглядывал меня с хитрым прищуром, после чего снял с шеи маленькую неприметную коробочку, покрытую лаком. Внутри, под откидной крышкой обнаружился старинный медный компас. Мельком обратил внимание, что стрелка бесцельно вращалась вокруг своей оси, не фиксируя ни единого направления. Какой-то бесполезный, сбившийся прибор, без отметок на круговой шкале. Миншенг опустил свой дар на землю рядом с телом чужака. Бережно.
– От сердца отрываю. Цени, старый друг. Это мой прощальный дар. За все те годы, которые мы провели вместе. За всё то совместно выпитое вино, совершённые глупости и проигранные партии. За безумно смешные истории, о твоих похождениях в молодости. По большей части выдуманных, – нарушил атмосферу торжественности, гад такой, – но все же. За советы и помощь в покорении новых вершин, – Миншенг благоразумно не стал произносить вслух каких именно.
Ему в этой деревне ещё жить. Со всеми своими многочисленными жёнами.
– За то, что тебе совершенно точно плевать на моё социальное положение, репутацию, возраст, образ жизни и прочие условности. Ты единственный кто относится ко мне как к брату, без предубеждений. Не осуждая, не поучая, – косой взгляд в сторону Фанга. – Принимая таким, какой я есть. Не пытаясь изменить, – теперь косой взгляд в сторону Фэн. – Пришло время сказать тебе спасибо.
Миншенг церемонно низко поклонился, показывая глубокое уважение.
– Спасибо, старый друг. Жаль, что мы не познакомились, когда нам было по двадцать лет. Очень жаль, – искренне расстроился старый друг.
– Вообще-то, я ещё не умер, – подал голос, чтобы прервать этот поток красноречия, вгоняющий меня в краску. – Хватит репетировать траурную речь.