Время клинков. Наследник Блуа | страница 48



Ей трудно было выдержать пристальный взгляд его прищуренных серых глаз, но она не отвела своих. Наконец он усмехнулся и наклонился к ней.

— Я уверен миледи, что вы не всю правду говорите мне. Но это ваше дело. Я не собираюсь вникать в детали ваших отношений с мужем, — он сделал паузу и совсем приблизил губы к её уху. — Но вы обещаете нам хорошую плату. Хотя конечно не это главное. Вы обещаете мне помощь, если мне таковая понадобится и я поверю вам. Я слыхал о чести владетелей дома Фуа.

С этими словами он отвернулся на ходу вытаскивая меч. Не успела она ответить ни слова, как его голос, совершенно вдруг изменившийся голос, громыхнул над шумом вокруг.

— Взять их! — рявкнул он.

И в следующий миг наёмники бросились вперёд.

Рожер де Гирье среагировал моментально. По его команде солдаты рванули коней, пытаясь вырваться за круг нападавших, но видимо это было не суждено. Изабелла не раз видевшая турнирные поединки, представления не имела как дерутся люди в реальном бою. А здесь всё было совсем не так красиво и благородно, как принято описывать в рыцарских романах. Первое, что сделали наёмники — это попытались лишить людей Гирье преимущества всадника перед пешим. Четверо из них, с тяжёлыми боевыми тесаками и какими-то жуткими косами в руках, напоминающими сильно укороченные гизармы, кинулись вперёд и через несколько мгновений четыре коня с подрубленными ногами грохнулись на землю. Только сам капитан и ещё один солдат, успели отразить эту атаку и проскочить первых нападавших. Сэр Рожер по-прежнему держал в руке повод коня Гийома. Сам юноша застыл в седле, побелевшими пальцами вцепившись в луку.

В ужасе что рыцарь может прорваться вместе с сыном, Изабелла отчаянно закричала, но в следующую секунду, точно отвечая её крику, на пути Гирье вырос огромный косматый воин и со всего маху погрузил свой топор в шею коня возле самого плеча. По инерции продолжая движение, конь сбил человека с ног и как подкошенный рухнул в траву, выбросив из седла всадника. Сэр Рожер — отменный воин, успел высвободить ноги из стремян и не попасть под падающего коня. Сильно ударившись о землю, он тем не менее мгновенно вскочил на ноги и принял боевую стойку. Второй солдат сумел всё же прорваться через кольцо наёмников и пришпорил коня, но в следующее мгновение у него в спине, между лопаток, вырос арбалетный болт и воин вскрикнув, рухнул на землю.

Оглядевшись по сторонам Изабелла обнаружила, что из четверых оставшихся солдат, двое убиты, а двое ранены и схвачены. Только капитан ещё оставался на ногах и отступал под напором двух мелькающих клинков, в руках воина в кожаном дублете и лёгкой короткой кольчуге поверх него. Графиня не видела лица наёмника, он находился к ней спиной, но она видела лицо Гирье и оно многое ей сказало. На лице капитана застыла напряжённая, мучительная гримаса. Видимо он ещё не совсем оправился от удара о землю и теперь испытывал явные трудности противостоя столь быстрому противнику. А тот двигался с невероятной, потрясающей быстротой. Его два меча молниями сверкали в свете костра, а сам он постоянно смещался влево, пытаясь зайти за правую руку противника.