Запретная музыка | страница 82
Карлотта пожала плечами:
– Родной брат готов меня убить из-за этого королевства.
– Прикажите мне разнести этот его Сваннестад ко всем чертям – и я сделаю это. Или прикажите уехать, если не хотите меня видеть – и я тут же уеду. Только…
– Что?
– Могу я задать вам прямой вопрос и получить честный ответ?
– Да.
– Я получу завтра вашу руку. Но ваше сердце – свободно ли оно, есть ли у меня шанс за него побороться?
Король квоттов замолчал. Карлотта смотрела на него, даже не пытаясь скрыть растерянность. Она долго молчала, собираясь с силами, потом медленно произнесла:
– Я очень любила человека, которого сейчас уже нет в живых. Любила и…
– И любите?
Она не ответила. На несколько мгновений в кабинете повисло молчание, потом король квоттов повернулся к двери.
– Обещаю вас защищать, ваше величество, как только смогу, – произнес он, стоя уже на пороге. – И никогда не требовать отдачи супружеского долга против вашей воли.
Дверь закрылась. Карлотта, совершенно вымотанная, попыталась подняться со своего резного кресла, чтобы дойти до спальни со спасительным комодом и фляжкой, но силы покинули ее, и она застыла, уронив голову на руки.
Глава 14. Болотная нежить
Когда принц Карлос сильно волновался, его голос срывался почти на визг. Сейчас во дворце правителя Сваннестда дрожали слюдяные окна.
– Ты уверял меня, что все пройдет гладко! – яростно повторял принц, глядя на Тома. – Что моя сестра не вернется с этой треклятой праздничной охоты! Но только что из Литеберга прибыл мой гонец, который чуть ли не двое суток провел в седле. И что же?
Карлос потряс только что распечатанным письмом.
– Вчера утром их объявили мужем и женой. Перед всем двором, перед всем Литебергом. По древним квоттским и литебергским обычаям. Роскошный пир на два дня, гуляния по всей столице, все как положено. Теперь, если с Карлоттой что-то случится, престол достанется ее мужу. Силы мироздания! – взвыл принц. – Подумать только, я – подданный короля квоттов!
– Вы всегда можете действовать силой, ваше высочество, – сказал Том.
– И развязать гражданскую войну внутри страны, чтобы меня возненавидели не только в Литеберге, но и здесь, в Сваннестаде? Нет, только не это. Я буду действовать силой, но по-другому. Отправь кого-нибудь в мой замок, точнее, в деревню рядом с ним. Пусть привезут Илину, ту ведунью, ты помнишь.
Капитан стражи кивнул.
– А твои оболтусы, которые поехали в Фоссеберг за невестой этого Марко? Где они? Пора бы вернуться.