Запретная музыка | страница 126
– Вы похожи на своего брата, – улыбнулась встречная красавица.
– Вы тоже, ваше величество, – Эрика почтительно кивнула, пытаясь вспомнить, должна ли она поклониться, или это обязательно только для мужчин.
– Вы куда-то уходите?
– Да, ваше величество. Мне здесь незачем оставаться.
– Мильда и Фарк все мне рассказали.
Эрика закусила губу:
– Они обещали не говорить.
– Обещали не говорить ему, – уточнила королева. – Ему они не скажут ни слова, поверьте. Но я начала расспрашивать – и со мной, королевой, они отнекиваться не стали.
– Расспрашивать?
– Да. Я знаю Фарка с рождения – в самом прямом смысле слова. Он помог мне появиться на свет, и если настанет время принимать моих детей – надеюсь, что это тоже сделает он. Фарк – врач волей мироздания, он бьется за своих больных до последнего. И если он сказал, что надежды нет – значит, ее нет. Совсем.
Эрика прикусила губу, но ничего не сказала, и королева продолжила:
– И когда Фарк вдруг вечером признался, что никаких шансов нет, а через день уверил, что больше не тревожится за его жизнь, – знаете, я поняла, что так не бывает. И стала расспрашивать. И Фарка, и Мильду. Они не хотели рассказывать, но когда я спросила напрямую, не смогли соврать, – королева замолчала, ожидая встречной фразы, но Эрика ничего не ответила. – Я сама должна была догадаться применить магию, но мне даже в голову не пришло так сделать. А ведь на медведя он бросился из-за меня.
Карлотта снова замолчала, но Эрика опять не откликнулась.
– Пойдемте, – кивнула королева в сторону. – Поговорим спокойно. Не стоять же здесь посреди коридора. В моей комнате сейчас как раз никого нет.
– Ваше величество, я простой уличный музыкант, – смутилась Эрика. – И вдруг – в комнату самой королевы?
– Что за чушь вы говорите! Идемте.
Эрика, совершенно растерявшись, последовала за королевой. Ей вдруг стало не по себе: Карлотта была так похожа на брата, что у Эрики по спине побежали мурашки. Она вспомнила роскошь загородного замка принца Карлоса, вспомнила взгляд его глаз, таких же больших, темных и выразительных, как у королевы, и почувствовала, что у нее подкашиваются ноги. Карлотта услышала, что шаги за ее спиной замедлились, и обернулась.
– Что с вами? Смелее! – королева распахнула дверь и сделала приглашающий жест. Эрика на негнущихся ногах вошла в спальню и замерла.
Здесь вовсе не было такой роскоши, как у принца Карлоса. Все было подобрано со вкусом, вся мебель, все ткани и ковры были прекрасной работы и далеко не дешевыми – но в королевских покоях, к удивлению Эрики, не оказалось ничего лишнего. Только самое необходимое. Карлотта отдернула тяжелую штору, распахнула окно, и в комнату хлынул солнечный утренний свет.