Запретная музыка | страница 106



– Значит, это вы направили господ Марко и Руфа, чтобы меня предостеречь? – начала она. – Вы можете говорить прямо – все, кто сейчас рядом, знают и о планах моего брата, и о том, что случилось в лесу на охоте.

– Господа Марко и Руф легко справились бы и без меня, – спокойно ответил Вальтер. – Да и вы сами смогли за себя постоять в лесу, ваше величество.

Карлотта посмотрела ему прямо в глаза, он не отвел взгляда.

– У меня был прекрасный учитель фехтования, – очень четко произнесла королева. – Самый лучший. Но я все равно растерялась и не смогла перерубить шею нападавшему.

– Даже для крепкого мужчины это непросто. Вы правильно все сделали, ваше величество. Уверен, ваш учитель гордился бы вами.

– Вы… – голос королевы едва заметно дрогнул, – вы правда так думаете?

– Совершенно уверен.

Карлотта замолчала, словно переводя дыхание. Свирт, который знал о случившемся на охоте, заинтересованно слушал этот разговор. Марко и Руф почтительно отступили на пару шагов. Заодно они ненавязчиво, будто невзначай, отгораживали королевские кресла от толпы гостей, чтобы никто не мог случайно услышать беседу. Королева быстрым жестом подозвала распорядителя.

– Столы уже накрыты? – спросила она.

– Да, ваше величество. Я жду только вашего приказания, чтобы пригласить всех к ужину.

– Хорошо. Я… – она замялась, словно не находя слов, – мне немного душно, я выйду на несколько минут на балкон. Да, я знаю, что это против всех древних традиций и современного этикета, – Карлотта фыркнула, упомянув об этикете. – Но, конечно, гостей никто не бросит. Его величество побудет с приглашенными, пока все станут рассаживаться, – она взглянула на Свирта и улыбнулась только ему одному неуловимым движением губ. – Я присоединюсь к вам через несколько минут, гости и не заметят. Господин… силы мироздания, простите, я забыла ваше имя...

– Вальтер.

– Господин Вальтер меня проводит, господа Руф и Марко на всякий случай побудут у выхода на балкон.

Карлотта произнесла все это так уверенно, что распорядитель не посмел вставить ни слова. Еще через миг он махнул кому-то рукой, и тут же слуги распахнули двери в соседний зал, где были накрыты столы. Хризостом и его музыканты заиграли одну из знаменитых застольных песен, распорядитель пригласил всех к ужину, и гости, подпевая музыкантам, шумно и весело хлынули в соседний зал.


Глава 18. Снежок


У самого выхода на балкон Карлотта взглядом приказала Марко и Руфу встать по обе стороны проема, чтобы никто не мог пройти. Сама она быстро выскользнула из зала, увлекая за собой Вальтера, и тут же прикрыла дверь.