Забытая деревня | страница 18



Гай открыл перед ней массивную деревянную дверь школы. Если бы не кучка туристов, Мелисса готова была поклясться, что перенеслась в прошлое. В ярко освещенном просторном помещении все было отдраено начисто: пол из темных досок, старинные парты с откидными крышками и стулья. На стенах висели картины с изображением достопримечательностей, карты крупнейших городов и расписание уроков. Все это создавало особую атмосферу. Посетители разговаривали между собой почтительным шепотом.

Мелисса осматривала зал, довольная тем, что сегодня было намного меньше народу, чем накануне. Иначе пришлось бы пробиваться сквозь толпу, чтобы получше разглядеть выставленные тут экспонаты. Она полистала учебники, лежавшие на полках, потом остановилась у дальней стены перед вешалками, подписанными именами последних учеников школы, тех, что ходили сюда вплоть до реквизиции.

— Моя бабушка училась в этой школе. — Гай встал рядом с ней, разглядывая вешалки.

— Правда? — Мелисса подняла брови. — Ух ты!

— Мне трудно представить, как она сидела за одной из этих парт и переписывала задание в тетрадь. — Он кивнул в сторону доски.

— Сколько ей было лет, когда она уезжала из деревни? — Мелисса повернулась лицом к Гаю.

— Семнадцать. К тому времени она уже окончила школу и трудилась в Большом доме.

Гай отошел, а Мелисса полистала тетради с упражнениями, стараясь расшифровать старомодное правописание. Она пожалела, что никогда прежде не утруждалась посещением музеев и экспозиций, которые организует Национальное общество охраны памятников. Может, среди ее знакомых просто не было любителей таких походов, но теперь, попав сюда, она была поражена и получала невероятное удовольствие.

Краем глаза Мелисса увидела, как Гай, прислонившись к стене, углубился в чтение старинной энциклопедии в кожаном переплете. Тем временем стайка девочек-подростков, явно заскучавших в компании родителей, всячески пыталась привлечь его внимание. Мелисса улыбнулась. Даже если девчонки не знали, кто на самом деле этот мужчина, прячущийся за зеркальными стеклами очков, он был невероятно привлекателен. Гай оторвался от книги и, прежде чем вновь углубиться в чтение, слегка улыбнулся девочкам. Те захихикали и принялись пихать друг дружку, чего Гай даже не заметил.

— Мелисса, пойдемте взглянем на Тайнхем-хаус? — Он положил книгу обратно на полку. — Тут мы уже все осмотрели, а день сегодня солнечный, можем сразу и устроить пикник.

Мелисса ничего не имела против. Она положила тетради на полку и последовала за Гаем к дверям. Проходя мимо девочек, она вежливо улыбнулась им и постаралась не прыснуть, поскольку те просто испепелили ее взглядами.