Я уйду с рассветом | страница 6



Она хмурила брови, а когда наклонялась ко мне, обмакивая тряпочку и протирая кровь вокруг ссадины у меня на виске, я чувствовал свежий запах мяты.

— Вы — американка.

Шарлотта быстро глянула мне в глаза и тут же вернулась к своей работе. Она улыбнулась, и вновь ее лицо преобразилось, озаренное каким-то внутренним светом:

— Ну да.

Она отодвинулась, осмотрела мое лицо и потянулась к сумке. Дионн вновь заговорила по-французски, Шарлотта вырезала кривыми медицинскими ножницами квадрат из марли и передала остатки подруге. Затем выбрала из коробки с лекарствами ампулу с йодом, отломила кончик и вытряхнула содержимое на ватный тампон. Приложив к ране йод, Шарлотта закрыла ее марлей, ловким привычным движением оторвала кусок пластыря, чтобы закрепить повязку, и, расправив его, снова взглянула на меня:

— Как ваше зрение?

— Иногда все расплывается.

— Не тошнит? Голова не кружится?

Я начал было кивать, но потом передумал:

— Так и есть.

Забрав тазик с окрасившейся в розовый цвет водой, Шарлотта удалилась в ванную комнату. Ко мне подошла Дионн с двумя компрессами из листьев окопника, завернутых в марлю.

— Подержите вот это. — Она приложила компресс к моей распухшей челюсти. — Теперь наклонитесь вперед. — Хозяйка закатала мне рубашку и закрепила с помощью пластыря второй — на пояснице, в месте ушиба.

На меня пахнуло чистым свежим ароматом окопника.

— Ну, что опять случилось?

Моя мать распрямилась, прилепив компресс с окопником к шишке на лбу Оуэна, и вытерла руки о фартук.

— Билли Хьюз набросился на новенького, как черт.

— Следи за языком, Оуэн, — осадила его моя мать.

— Но ты же знаешь, это так и есть, mamgu.[9]

Мать уставилась на меня, и ее взгляд говорил, что хотя она и порицает поведение внука, но согласна с ним.

Я сдержал улыбку.

— Ну и?..

— Ну, и я его остановил.

Я глянул на костяшки его пальцев — гладкие и невредимые, — затем почесал в затылке и, выдвинув стул из-под стола, сел рядом с сыном.

— Ты снова позволил ему отлупить себя.

Оуэн понурил голову:

— Не позволил.

— Но и сдачи не дал?

— Нет… — едва слышно ответил он.

Я согнулся, положив локти на колени.

— Machgen i…[10]

— Я больше других ребят, nhad.[11] Я должен быть осторожным.

— Да знаю я. Но стоило бы поставить Билли на место.

— Не хочу никому причинять боль.

Я взъерошил сыну волосы и наклонил голову, чтобы заглянуть ему в глаза. В свои шестнадцать он был уже таким взрослым и в тоже время еще совсем ребенком.

— У тебя чуткое сердце, и я горжусь тем, что ты у меня такой добрый.