Я уйду с рассветом | страница 28



Она повернулась на бок и подложила ладони под щеку.

— У вас есть еще дети, кроме Оуэна?

Я потянулся и задул фонарь. Едкий дым закружил у меня над головой и поднялся через вентиляционное отверстие, исчезнув в ночи, словно птица-призрак. Я лег на спину и тоже подложил руку под голову.

— Нет. — Ответ вылетел, как воздух, из груди и пропал в темноте облаком дыма. Я прочистил горло. — Нет. Было еще двое. Близнецы. Погибли при родах вместе с моей женой.

— Зря я спросила…

— Откуда вы могли знать? Это случилось много лет назад, хотя я по-прежнему часто прихожу на их могилу. — Особенно в последние годы. — Я похоронил детей вместе с Айлуид. Она бы этого хотела. Священник был недоволен, но… Я переубедил его. — И за это провел несколько ночей в тюрьме. Мой левый кулак все еще помнил ту боль.

Шарлотта помолчала, и я решил, что она заснула. Вновь она заговорила почти шепотом:

— Мы обязательно найдем Оуэна.

— Так и есть. Найдем.

Других вариантов и не предполагалось.

Тогда-то я и узнаю, почему она так хочет его отыскать.

По привычке я проснулся до рассвета. Шарлотта спала, но пес увязался за мной и, лежа на берегу, наблюдал, как я вылавливаю сонную рыбу в темной прохладной воде.

На обратном пути он вдруг остановился, навострив уши. Я огляделся, но не заметил поблизости никого и ничего угрожающего. Пудель глянул на меня и углубился в лес, быстро слившись с утренними тенями. Я посвистел ему и подождал, но он не вернулся.

Рыба уже готовилась на горячих углях, когда Шарлотта выбралась из кузова. Янтарные лучи раннего солнца, озарив ее голову, позолотили волосы. Она приветствовала меня жестом и удалилась к реке. Вскоре моя спутница вернулась. Лицо обрамляли мокрые пряди, глаза сияли.

Шарлотта присела рядом со мной на поваленное бревно и наклонилась к костру, вдыхая аромат рыбы. В желудке у нее заурчало.

— А где Галахад?

Я улыбнулся выбору клички:

— А почему не Ланселот?

— Ланселот мне никогда не нравился, — скривилась она. — Я всегда считала, что у Гвиневры совсем не было мозгов.

Я ухмыльнулся и постарался посдержанней сообщить ей новость:

— Утром сбежал в лес. — Она расстроилась. — Я уверен, к завтраку он вернется. Вчера он слопал две рыбины.

Но пес не вернулся. Даже после того, как Шарлотта отправилась в заросли на его поиски.

Пока я гасил костер, она сворачивала постели. По ее опущенным плечам я видел, как она переживает.

— Полагаю, нам пора двигаться в путь, — объявила Шарлотта, проверив топливный бак и масло.